Санкт-Петербургский университет
  1   2   3   4   5  6 - 7  8
  9  10 - 11  С/В  12 - 13
 14-15  16-17  18  19  20
 С/В  21  22  23  24 - 25
 С/В  26 - 27  28 - 29
ПОИСК
На сайте
В Яndex
Напишем письмо? Главная страница
Rambler's Top100 Индекс Цитирования Яndex
№ 20 (3710), 29 сентября 2005 года

«Моя первая и не последняя
поездка в Сиам…»

Согласитесь, что далеко не каждый студент, окончивший первый курс, сможет поехать летом в страну изучаемого языка. Особенно если речь идёт о странах Востока. А вот Наташа Кириллова, студентка отделения истории Таиланда восточного факультета, очень способная, умница, любимица группы и моя хорошая подруга, этим летом ездила в Таиланд, и, что самое главное, не на отдых, а учиться.

В апреле 2005 года посольство Королевства Таиланд в Российской Федерации любезно предложило студентам, изучающим язык и историю Таиланда в вузах России — СПбГУ, МГУ, МГИМО и Дальневосточном государственном университете, — написать эссе с заглавием Why Thailand?, то есть доходчиво объяснить, зачем, собственно, они избрали эту специальность? Предполагалось, что те студенты, чьи эссе и резюме окажутся самыми удачными, смогут поехать летом в Таиланд на два месяца и пройти курс обучения в университете Тхаммасат, одном из самых крупных и – не побоюсь этого слова — престижных высших учебных заведений Королевства. В стипендию включались не только оплата перелёта, проживания и обучения, но и довольно приличная сумма на личные расходы. Из нашей группы именно Наташе посчастливилось два месяца провести в Таиланде. Два месяца университетских занятий, поездок по стране, разговора на живом тайском языке. Два месяца, наполненных самыми разными впечатлениями, настроениями, чувствами и мыслями. В первых числах сентября Наташа вернулась, сияя улыбкой, загорелая, отдохнувшая и, как кажется, очень довольная. О том, понравилась ли ей страна, говорит уже то, что зимой Наташа собирается в Таиланд снова.

Сезон дождей в Таиланде. Наташа (слева) у  Ват Арун — Храма Утренней Зари.

Сезон дождей в Таиланде. Наташа (слева) у Ват Арун — Храма Утренней Зари.

Она уже очень много нам рассказала. Мы готовы слушать Наташу снова и снова, её поездка стала в общем-то неиссякаемой темой наших разговоров, мы с Наташей нашли пару часов свободного времени, встретились, посидели в кафе и, как кажется, далеко не в последний раз поговорили обо всём. Честное слово, я и не пыталась ничего записывать из нашей беседы. Наташа говорила так, что все её слова тут же запоминались и чудесным образом принимали в воображении очертания чуть ли не осязаемых объёмных образов.

Вот то, что было в нашем разговоре самого интересного:

— Наташа, расскажи пожалуйста, как было организовано ваше обучение в университете Тхаммасат?

— Прежде всего, что собою представляет Тхаммасат. На самом деле университет очень похож на наш СПбГУ. Тот комплекс, в котором проходят занятия студентов старших курсов, расположен в центре Бангкока, на площади Санам Луанг, неподалёку от Национального музея. Наши же занятия проводились в Рангсите. Это один из пригородов Бангкока, где-то в сорока километрах от центра, что-то похожее на университетский комплекс в Петергофе. По сути дела, огромный студенческий городок, территория такая большая, что по ней сложно передвигаться пешком, и студентов развозят в специальных трамвайчиках, почти у каждого есть что-то вроде велосипеда. Мы в Рангсите и жили и учились. Жили в общежитии, которое, мягко говоря, значительно лучше многих наших гостиниц. Очень уютно и очень опрятно… Ещё там рядом стадион, где в 1998 году проводились соревнования Bangkok Asian Games.

— Что было самым милым в повседневности общежития?

— А там разная славная живность водится. Очень трогательные ящерицы, гекконы, целые выводки! (Смеётся). И потом, я дважды видела варана… А повседневность… Хорошо, к примеру, то, что у нас был свободный график, то есть не обязательно было возвращаться к определённому времени, такая относительная свобода.

— А вообще, студенты Тхаммасата ощущают себя студентами Тхаммасата?

— Ой да, конечно, у них это чувство принадлежности очень развито. Они такие молодцы, так гордятся своим университетом, и тем, что там учатся. Форма есть, хотя и необязательна, но все носят форменные брючки, юбочки. И всё с надписью или эмблемой «Тхаммасат» — значки, футболки, сумки, вплоть до полотенец… Аккуратненько и изящно.

— А мне так нравится, когда форма… Но у нас, к сожалению, эта затея обречена заранее на провал. Если что-то и выйдет, то, скорей всего, ничего хорошего. А как сами занятия проходили?

— Обычно. Мы, то есть я и ребята из Москвы и Владивостока, были студентами факультета изящных искусств. Здесь, на отделении Russian Studies тайские студенты изучают русский язык. Кстати, есть русские преподаватели. Самая ранняя пара начиналась в восемь часов, и до трёх часов мы учились. Были лекции по истории России на тайском и ещё занятия по русскому языку, на которых мы вместе с русскими преподавателями объясняли все сложности и тонкости студентам.

— Любопытно, что же вам рассказывали на лекциях по русской истории?

— Очень мило, что преподавателем был таец. И мы весьма оживлённо обсудили события в нашей стране, начиная с 1812 года и заканчивая 20-ми годами прошлого века. Помнится, последнее, о чём говорили, – НЭП.

— А ведь на кафедре русского языка преподают выпускники филологического факультета СПбГУ…

— Я встречалась с Тан (с Караньей Чайратана). Ты же знаешь, она получила диплом магистра СПбГУ в этом году. А начинает работать в октябре – к началу первого семестра, на кафедре, где уже около пятнадцати лет русский язык преподаёт атян Ром (профессор Ром), как теперь зовут выпускника филологического факультета ЛГУ Ману Пуйчароена.

— Наташенька, ты достаточно много путешествовала по стране. Во-первых, твои впечатления о Бангкоке?

— Бангкок… (Вздыхает). Как ни банально звучит, это опять-таки город контрастов. Так, наверное, можно про любую столицу сказать, но всё же… Понимаешь, когда любуешься панорамой города с высоты птичьего полёта, этажа этак с семьдесят восьмого, и видишь, как внизу искрятся золотом в лучах закатного солнца остроконечные башенки храмов, а рядом такие пологие, покатые крыши… Высокие дома и совсем неподалёку совсем низенькие, не видно от земли. И всё опутано сетями автострад, всё это вечером горит, сверкает разноцветными огнями… Бангкок очень шумный, оживлённый, особенно ночью, очень яркий, красивый, современный город. Всё очень далеко от покоя, уединения, неспешности… Но в этом очарование.

— Вопрос несколько неуместен, но всё-таки: Бангкок хоть чуточку похож на Санкт-Петербург?

— Почему же неуместен? Я тоже, естественно, пыталась сравнивать…

— Вот мне кажется, что наверное, нисколько не похож. По Питеру можно неторопливо гулять, когда нет солнца, серое небо так низко-низко, и тепло, и настроение такое умиротворённое. А вот в Бангкоке совсем с другим настроением гуляешь?

— В общем, да. Не гуляешь, а, по сути, перебегаешь от одного офиса, кафе или магазина с кондиционером до другого…

— А в сравнении с Бангкоком другие места показались интересными?

— Наша первая поездка была в бывшую столицу страны, а ныне северную столицу – Чиенгмай. Там большой зоопарк, храм Дой Сутхеп высоко в горах, и там чудно готовят клейкий рис. Потом мы ездили в Канчанабури, это где-то в двадцати километрах от границы с Бирмой. Видели печально знаменитую железную дорогу, её во время Второй мировой войны проложили японцы, а точнее, попавшие к ним в плен европейцы, — «дорогу смерти». Об этом снят весьма известный фильм — «Мост через реку Квай». В этих местах в полной мере экзотика для европейца: куда ни глянь — непролазные джунгли. Ещё довольно часто, почти каждые выходные, ездили отдыхать в Паттайю, это же недалеко, меньше чем в двух часах езды от Бангкока. Кроме всего прочего, там очень красивый тропический сад, дивные орхидеи. Ещё позже, когда ко мне приехали мама с папой, мы втроём ездили на остров Ко Самет, где мы жили на берегу моря в бунгало. Они давно не отдыхали, и мы очень хорошо время провели.

На кафедре русского языка в университете Тхаммасат. Выпускник филологического факультета ЛГУ профессор Ром со своими студентами. Во втором ряду справа Наташа Кириллова.

На кафедре русского языка в университете Тхаммасат. Выпускник филологического факультета ЛГУ профессор Ром со своими студентами. Во втором ряду справа Наташа Кириллова.

— Два месяца — это порядочно… Соскучилась по дому?

— Да нет, скучать особо не было времени. Конечно, в конце уже немного хотелось домой, но я сама от себя не ожидала, что настолько мне будет интересно. Столько всего произошло, что как-то некогда было задумываться о том, что скучаю… И потом, я же всё-таки не одна ездила, а вместе с другими ребятами.

— Ты ведь и с тайцами подружилсь со многими…

— Ну да, есть человек пять, с которыми я постоянно общаюсь, переписываюсь, например. И потом многие из тайцев, которые у нас на филологическом факультете учатся, приехали летом домой. И мы с ними встречались уже не во дворике филфака — востфака. Я, к примеру, была в гостях у Буссабы. Она в Педагогическом университете у нас в Петербурге учится. Так вот, у неё очень интересная семья, в домашней обстановке явственно ощутим истинно тайский дух.

— Наташа, а как с тайским языком?

— Так или иначе, говорить всё равно начнёшь рано или поздно. Могу сказать, что, наверное, теперь способна более или менее свободно общаться. Я же всё-таки стремилась говорить именно с тайцами и именно по-тайски. А то они всё норовят по-английски…(Смеётся.) Им, в принципе, поначалу очень сложно осознать, что я знаю по-тайски больше двух-трёх слов.

— Что такое Россия для тайцев? Не для всех, конечно, не для обывателей, а хотя бы для твоих знакомых, друзей?

— Рада отметить, что это уже нечто большее, чем страна, откуда просто приезжают туристы. Ощущается интерес к нашей истории, традициям, пусть даже порой на уровне простого любопытства. А вообще русский изучают увлечённо, находятся люди, для которых процесс посещения лекций на отделении Russian Studies — вполне осознанный.

— Наташа, а вот такой вопрос: мы все знаем, насколько уважительно и трепетно тайцы относятся к своей истории… и вообще, в какой огромной степени у них развито чувство национальной гордости. Но приезжему заметно это?

— Да, конечно. Я не говорю о том, что в шесть утра и в восемь вечера – гимн, что повсюду национальные флаги, особенно ярко и празднично выглядели улицы Бангкока в дни празднования Дня рождения Королевы. Главное, чем гордятся тайцы, с которыми я общалась, это их Родина. Иначе просто не может быть. Это Восток. Несмотря на то что тайцы, как и все остальные, делают приобретения Запада своим достоянием, эта восточная, азиатская оригинальность, самобытность, она повсюду — и в отношении к своей стране и к её истории, и в отношениях между людьми, и в их взгляде на окружающую жизнь, и в повседневности, и даже в обычной беседе.

— Раз уж заговорили о тайцах, каковы они в Таиланде? А то ведь до поры ты, как и мы, знала только тех, кто учатся и живут у нас?

— Могу с уверенностью сказать, что большинство – очень открытые, добрые люди, всегда готовы помочь, гостеприимны. Конечно, мы все знаем о том, что не всё у них так хорошо и так просто, как кажется со стороны. Но… они как-то не смотрят на трудности как на трудности, когда всё ужасно, ничего сделать нельзя, ничего исправить невозможно и не хочется жить. Для них всё это преходяще, как любое испытание… Они не мучаются вопросами несовершенства жизни, и это вовсе не беспечность, а просто удивительная жизнерадостность, своего рода стойкость, сила духа. Этим невозможно не восхищаться.

— Какое же у тебя вот сейчас ощущение? Когда после твоего возвращения прошло время?

— То же ощущение и осталось – восхитительное ощущение реальности того, о чём раньше лишь читала. Всё это перед тобой живое, настоящее, всегда неожиданное, всегда загадочное, даже тогда, когда видишь в десятый, сотый раз… Если, конечно, по-настоящему любишь то, чем занимаешься.  

Беседовала студентка отделения истории Таиланда
Анастасия Пылёва

© Журнал «Санкт-Петербургский университет», 1995-2005 Дизайн и сопровождение: Сергей Ушаков