Санкт-Петербургский университет
  1   2   3   4   5  6 - 7  8
  9  10 - 11  С/В  12 - 13
 14-15  16-17  18  19  20
 С/В  21  22  23  24 - 25
 С/В  26 - 27  28 - 29
ПОИСК
На сайте
В Яndex
Напишем письмо? Главная страница
Rambler's Top100 Индекс Цитирования Яndex
№ 12-13 (3701-3702), 2 июня 2005 года

Праздники ингерманландцев:
возрождение традиций

Союз ингерманландских финнов был образован в 1988 г. как добровольное общественное объединение, сохраняющее и возрождающее национальные традиции и самосознание финского народа, с XVII в. проживающего на территории Ингерманландии и имеющего свою собственную, особую культуру и обычаи.

Два главных административно-культурных центра «Инкерин Лиитто» располагаются в Петербурге и Тайцах (неподалеку от Гатчины), районные организации находятся в Пушкине, Павловске, Колпино – всего 19 отделений, – ну а деятельность общества проходит на территории всей Ленинградской области. Во многих пригородах, как и в самом Петербурге, организованы дома по уходу за престарелыми, создан центр по трудоустройству, организуются курсы по изучению финского языка и введено преподавание финского в нескольких петербургских школах, чтобы юные ингерманландцы могли учить родной язык; возрождаются лютеранские церкви, например, в Скворицком и Токсовском приходах. Ведется активное сотрудничество в сферах трудоустройства, образования, всевозможных этнических и культурных связей с Финляндией, Швецией, Эстонией и другими странами прибалтийского региона, а также с объединениями ингерманландцев в этих странах. Например, в этом году на юбилей поздравить «Инкерин Лиитто» приехал коллектив народного танца «Рентушки» из Таллина.

Регионоведы разучивают народные карельские танцы.

Регионоведы разучивают народные карельские танцы.

И, конечно, большое внимание уделяется сохранению и собиранию национальных традиций, обрядов и обычаев, словом, финского фольклора. «Инкерин Лиитто» организует многочисленные народные гуляния (такие как Иванов день – знаменитый Юханнус, день Inkeri, Певческий праздник) и участвует в международных этнических фестивалях. Огромная роль в культурной и творческой деятельности «Инкерин Лиитто» принадлежит его художественному руководителю — сотруднице Института этнографии РАН Ольге Игоревне Коньковой. С ее помощью и во многом по ее инициативе был организован первый Ингерманландский музей в д. Вистино, создан народный хор «Пиетарин куоро», группа традиционной песни «Корпи»; собираются финские песни, танцы, костюмы. На праздновании 15-летия «Инкерин Лиитто» мне удалось побеседовать с Ольгой Игоревной:

— Расскажите, пожалуйста, как возникла идея создания хора?

— Хор возник 5 лет назад, как раз где-то в середине апреля. Сидели однажды, пили чай и решили выступить на Юханнусе, повесили объявление, мол, кто хочет петь, но не умеет – приходите. И пришли. Человек 50 собралось. Сперва это было, прямо скажем, печальное зрелище. Мы даже плакали как-то! А теперь вот распелись все. Вообще, задача изначально состояла не столько в концертной деятельности, сколько в культурной. Цель была, чтобы народ принял душой эти песни как свои, родные, пел бы дома, за работой. И, надо сказать, цель достигнута.

— Скажите, в хор проводился какой-то специальный отбор, там только финны могут петь?

— Нет, в большом хоре у нас и татары есть, и мордва, и евреи. Карел много. Вот в «Корпи», там был отбор. По голосам отбирали, по национальному признаку обязательно. Там у нас все с яркими традициями, коренные народы – водь, ижоры, финны с Карельского перешейка, тверские карелы.

— А откуда все эти песни? Они народные, каждый приносит что-то из своей семьи?

— Сейчас многое, да почти все, утеряно, сильно повлияло прошлое: высылки, репрессии – все сказывается на традиционной культуре. Кто-то что-то еще помнит, но редко. Даже старшее поколение знает о танцах, песнях, обычаях лишь по рассказам своих матерей, отцов, дедушек и бабушек. Либо из своего раннего детства. В основном все собираем по архивам. Я сама этнограф, в архиве работаю, да еще повезло – когда маленькой была, бабушка мне песен много пела и меня учить их заставляла.

— Ну а вот танцы, костюмы – это откуда? Тоже из архивов?

— Танцы – да, по описаниям различным, ну и из воспоминаний. Правда, помнят смутно, ведь им, теперешним бабушкам, тогда лет по 10 было, а в этом возрасте еще и на танцы-то не пускали – то, что из-за кустов удалось подглядеть, то они и помнят. А костюмы – тоже по архивам да по музейным фондам, то, что удалось приобрести.

— Скажите, а на каких мероприятиях выступает «Пиетарин куоро», где вас можно увидеть?

— Вообще на выступления у нас ориентирована «Корпи», группа традиционной песни. Вот она принимает участие в международных конкурсах, фестивалях, Финно-угорском фестивале например. Проходит это все и здесь, и в Финляндии, и в Эстонии. А у большого хора цель другая. Они выступают в основном среди ингерманландского населения, в домах престарелых, на праздниках. Вот, например, в День ингерманландской культуры – 7 октября в Токсово проходит. Вообще, это день Inkeri – есть такое имя женское. Большой праздник «Кидания сапога», тоже в Токсово. На Масленицу, на Рождество, по-фински – Пиккуйоулу. Это даже не само Рождество, а рождественские гуляния, празднования, что ли. Проходит в любой день с 1 декабря и непосредственно до 25 декабря. Ну и на самом большом, на Юханнусе, конечно, мы будем. Он проходил и в Токсово, и в Скворицах, и в Колтушах. Приходите, будем рады вас видеть!

Ольга Игоревна Кононова и гости праздника.

Ольга Игоревна Кононова и гости праздника.

Нужно сказать, что преподаватели и студенты кафедры исторического регионоведения уже не первый раз встречаются с Ингерманландским союзом. Летом 2004 г. студенты третьего курса побывали на праздновании самого популярного и любимого финского праздника – Юханнуса. Скандинавский Юханнус имеет древние корни и чем-то похож на славянский день Ивана Купалы. Оба они в христианской традиции посвящены Иоанну Крестителю, по-фински – Йоханнус Кастая. В язычестве же в этот день (который, кстати, вовсе и не день, а ночь с 24 на 25 июня – время летнего солнцестояния) почитаются силы Солнца и других стихий, символизируется единение человека с природой. Обязательными атрибутами праздника являются разжигание священного костра (по-фински – «кокко»); собирание целебных трав; гадания, а иногда даже предсказание судьбы; плетение девушками венков и другие забавы. У ингерманландцев же существует еще одна веселая традиция, без которой не обходится ни один праздник. Это знаменитое состязание всех желающих в народном финском виде спорта – кидании сапога (правила просты: чем дальше летит ваш сапог, тем ближе вы к победе).

Юханнус широко отмечается во многих северных и балтийских странах. Праздновался он и в Ингерманландии, но в советское время – период нивелирования национальных особенностей вообще и репрессий «русских» финнов как пособников Германии в частности – был «забыт» (а точнее, насильно искоренялся), как и многие другие местные обычаи.

Вновь после многолетнего перерыва Иванов день был возрожден в 1989 году при непосредственном содействии «Инкерин Лиитто». Вот какие впечатления остались у наших студентов после участия в праздновании Иванова дня в Скворицах (Гатчинский район) во время полевой этнографической практики. Инна Мухоркина отметила, что «…люди, которые участвовали в этом событии, собрались из разных уголков Европы (больше всего, конечно, представителей Швеции и Финляндии) …все они были одеты в национальные костюмы, пели песни на родном языке. Нам даже удалось поучаствовать в национальной игре – кидании сапога…». Марии Вережниковой запомнилось, что «в праздничном концерте принимали участие гости из Финляндии, Швеции, хор Гатчинского прихода, фольклорная группа коренных народов «Корпи», танцевальная группа и хор из Эстонии, Соснового Бора и многие другие. На открытии прозвучала приветственная речь председателя «Инкерин Лиитто» Александра Кирьянена, и был исполнен гимн «Nouse Inkeri» с торжественным подъемом флага Ингерманландии».

В этом году Юханнус будет праздноваться уже в 17 раз подряд. За эти годы он стал непременным местом встречи ингерманландцев, финнов, шведов, эстонцев, карел, ижор, вепсов и других народов, неравнодушных к исконным традициям своих предков и старающихся сделать все возможное для их возрождения. Сегодня, конечно, многое забыто, живых носителей культуры, языка, обрядов осталось не так много, но зато в этих замечательных ежегодных событиях участвует все больше молодежи, стремящейся узнать свою историю, историю своей семьи, узнать о том, как и чем жили, во что одевались и какие песни пели их прабабушки и прадедушки. Ну а искренняя заинтересованность молодого поколения не может не внушать надежды, ведь если память живет, то и у всего народа, пусть даже немногочисленного, обязательно есть будущее.  

Юнна Мальцева,
студентка 2 курса кафедры исторического регионоведения

© Журнал «Санкт-Петербургский университет», 1995-2005 Дизайн и сопровождение: Сергей Ушаков