Санкт-Петербургский университет
   1   2   3   4   5   6   7
   С/В  8   9  10  11  12
   13  14  15  16  17  18
   19               
ПОИСК
На сайте
В Яndex
Напишем письмо? Главная страница
Rambler's Top100 Индекс Цитирования Яndex
№ 19 (3767), 28 декабря 2007 года
наука

Как слово наше отзывается…

Совсем недавно, в октябре, прошла научно-практическая конференция «Сохранить язык — сберечь народ», организованная Санкт-Петербургским отделением РАЕН и Петербургским обществом защиты русской культуры. На конференцию в гостинице «САС Рэдиссон Славянская» собрались ученые и деятели культуры (академик Н.Н.Скатов, известный педагог профессор И.Ф.Гончаров, писатель Вильям Козлов и другие), чтобы обсудить актуальные вопросы сохранения русского языка в эпоху бурных перемен. Е.Е.Юрков и В.Е.Семенов из Санкт-Петербургского государственного университета успешно выступили с содокладами «Русская речь в современной России: проблемы и тенденции».

В.Е.Семенов выступает на конференции, посвященной 170-летию университетского храма.

В.Е.Семенов выступает на конференции, посвященной 170-летию университетского храма.

— Выступление на конференции было построено на анализе материалов наших исследований последних лет. Уже дважды, в 2004 и 2006 годах, мы вместе с Е.Е.Юрковым, деканом Специального филологического факультета СПбГУ, заместителем генерального секретаря Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы (МАПРЯЛ), провели исследование современного состояния русской речи в нашей стране, — рассказал профессор Валентин Евгеньевич СЕМЕНОВ, директор НИИ комплексных социальных исследований Факультета социологии. — Типологическая выборка опрошенных включала разные категории респондентов — школьников старших классов, студентов, рабочую молодежь, политиков, журналистов и экспертов. Анкетирование, содержащее ряд актуальнейших вопросов, проводилось не только в Петербурге, но и в провинции — среди опрошенных у нас были те же группы населения из Иванова, Ярославля, Краснодара, Перми, городов Сибири. А две группы экспертов включали филологов, преподавателей русского языка, русской литературы и культуры, тоже из Петербурга и провинции. Сравнение мнений неискушенной аудитории с экспертными оценками дает любопытную картину.

Уровень речевой культуры

— В Год русского языка, наверное, наивно спрашивать о том, насколько важна была тема ваших опросов. И все же: насколько эту значимость понимали сами опрашиваемые?

— Значимость речевой культуры для российских граждан, значимость «речевого образа» говорящего мы выявляли не в лоб, а косвенно. Вопрос задавали о том, насколько влияет уровень речевой культуры на отношение к человеку. Выяснили, что влияет, и существенно. Причем характерно, что очень важен уровень речевой культуры самого человека. Видимо, поэтому среди экспертов ответов «да, влияет» оказалось больше всего — 87%. Поменьше среди политиков (85%) и журналистов (82%). Еще меньше среди рабочей молодежи (65%) и студентов (63%). А наименее важна эта проблема для старшеклассников — только 52% школьников ответили на этот вопрос положительно…

В провинции мы получили примерно те же цифры, что и в Петербурге. Для различий важнее оказалось не место жительства, а возрастной критерий. Люди разных поколений по-разному относятся к проблеме влияния речевой культуры на процесс общения. Для людей книжной культуры восприятие человека по его речевому образу более значимо, чем для людей магнитофонной культуры — и еще менее значимо оно для людей компьютерно-телевизионной культуры.

А в обсуждении тенденций развития современной речевой культуры России особенно важно было мнение экспертов. Мы задавали даже два вопроса на эту тему, один — закрытый (с вариантами ответов, которые нужно было выбрать), другой — открытый (без вариантов, нужно было вписать свое мнение). И вот что характерно: практически никто не называл позитивных тенденций, только негативные. Три самые важные, по мнению экспертов, проблемы русского языка сегодня были выявлены при ответе на открытый вопрос. Это общая деградация и упрощение русского языка (назвали 45% экспертов в Петербурге и 50% в провинции), ненормативная лексика (30% в Петербурге и 38% в провинции), излишнее внедрение иноязычной лексики (35% и 25%). Ответы на закрытый вопрос добавили другие важные проблемы: неправильное произношение и ударение (80% экспертов и в Петербурге, и в провинции), распространение жаргона (43% и 45%).

Проблемы

— Давайте рассмотрим подробнее анализ ответов на вопросы, касающиеся проблем русского языка. И начнем…

— …с употребления ненормативной лексики. Это одна их самых острых современных проблем. Она уже проникла даже на телевидение: в фильмах и сериалах идет поток брани, а в репортажах очень часто пипиканье с экрана заменяет крепкое словцо. Широкое использование нецензурной лексики свидетельствует не только об огрублении языка, но и о снижении нравов, о превалировании иных ценностей… Причем, как показывают наши опросы, ситуация за два года даже ухудшилась. Мы спрашивали, как человек относится к использованию в устной речи ненормативной лексики — считает ее допустимой, недопустимой или всё зависит от ситуации? Даже среди экспертов 54% считают, что в разговорной речи она допустима в определенной ситуации, 44% считают совсем недопустимой, и 3% — допустимой. У старшеклассников отношение к ненормативной лексике самое либеральное: 9% — недопустимо, 25% — допустимо, 66% — зависит от ситуации. Журналисты более строги: 13% считают ее недопустимой, 13% — допустимой, 74% соотносят с ситуацией.

Но при ответах на этот вопрос видна двойная мораль. Как только речь заходит не о разговорной бытовой речи, а о языке СМИ, сразу отношение к ненормативной лексике резко ужесточается. Даже среди школьников подавляющее большинство (80%) считают ее недопустимой в СМИ, к ним присоединяются 95% студентов и 95% экспертов. Никто из экспертов (0%) не считает ненормативную лексику допустимой в СМИ, и всего 5% полагает, что ее употребление зависит от ситуации.

Как мы видим, употребление ненормативной лексики в СМИ четко табуируется всеми слоями опрошенных — в том числе 97% политиков, 92% журналистов. В этом вопросе едины все группы: у представителей СМИ должна быть образцовая речь. Почти такое же строгое отношение и к речи политиков. В провинции отношение похожее, даже еще жестче: 100% экспертов и 82% школьников считают недопустимой ненормативную лексику в СМИ.

— А как проверить владение произношением? Ведь опросы-то то у вас были письменные…

— Для того чтобы на деле проверить, насколько наши респонденты знают произношение современных слов, мы провели мини-тест. Перечислили 9 пар слов и попросили выбрать тот вариант, где стоит верное ударение (догово?р-до?говор, экспе?рт-э?ксперт, мышле?ние-мы?шление и другие). Как это ни удивительно, одним из самых трудных для опрошенных оказалось слово «катало?г»: в нем сделали ошибку, поставили неверное ударение (ката?лог) в среднем 28% респондентов, и среди них 35% петербургских старшеклассников и 17% (!) экспертов. И еще нас поразило слово «обеспечение»: здесь неправильный вариант (обеспече?ние) выбрали 68% экспертов и 75% журналистов! Получается, что верный вариант (обеспе?чение) употребляет меньшая часть населения — даже среди специалистов. И таким образом мы выходим на очень важную проблему: или нормы русского произношения в данном случае устарели и их следует менять, или общепринятое разговорное произношение вступает в явное противоречие с нормами. Но эту проблему должны решать специалисты-русисты.

Использование жаргонных слов мы тоже определяли с помощью мини-теста. Перечислили 14 жаргонизмов (кайф, крышевать, улётный, базарить, социалка и прочие) и попросили ответить, какие из них опрашиваемые употребляют в своей речи. Самыми большими любителями жаргона оказались, естественно, старшеклассники всех регионов. У них самыми популярными из перечисленных оказались слова «прикольно», «халява», «крутой», «клёво» и «раскрутка» — больше 50% школьников склонны их употреблять. У студентов всего три слова набрали больше половины голосов: «халява», «прикольно» и «клёво». Среди журналистов — пять слов: «прикольно», «автогражданка», «халява», «тусоваться» и «лохотрон». Эксперты и политики более сдержанны в употреблении жаргонизмов: ни одно из слов не набрало у них 50% голосов. Но в лидеры (по 40%) вышли слова «тусоваться», «крутой» и «раскрутка»… И, как видите, среди жаргонных слов есть те, которые оказались привлекательными для разных групп населения. Но не так уж много, всего несколько — из предложенных четырнадцати.

— В качестве одной из проблем ваши эксперты назвали широкое внедрение иностранных слов в русскую речь. Видимо, вопросы в анкете были и об этом?

— Современная тенденция такова: у русских слов появляются аналоги-заменители, которые с успехом используются в речи. Для того чтобы определить, насколько проявляется эта тенденция, мы дали 14 пар слов (креативный-творческий, секьюрити-охрана, кон­сенсус-согласие и другие). И спросили, какое слово из каждой пары респондент предпочитает использовать? Можно отметить, что ни одно из слов не оказалось выбранным всеми группами опрошенных. Бесспорным лидером стало слово «спонсор» (его выбрали 11 из 12 групп), и только журналисты Петербурга предпочли ему русский аналог: благотворитель. Слова «бизнесмен» и «парковка» выбрали по 7 групп из 12 — их аналоги «предприниматель» и «стоянка» менее популярны (5 групп из 12). Всего три иностранных слова нашли предпочтение среди опрошенных. Ситуация не столь уж трагична. Еще два слова: «инвестировать» и «киллер» выбрали по 4 группы из 12 — вместо русских слов «вкладывать» и «убийца». Можно отметить, что слово «киллер» было более предпочтительно в 2004 году, а теперь его значение упало. Оказывается, только поколение молодых людей, воспитываемых на телеужасах, еще привлекает псевдо-эстетика этого словечка, хотя оно и вкачивается чуть ли не каждый день зарубежными и отечественными триллерами. И здесь граница поколений просматривается четко.

Был еще один вопрос в анкете, связанный с этим, — вопрос о вывесках на иностранных языках без перевода. Мы предложили опрошенным выбрать один из четырех вариантов ответа (надписи должны быть только на русском языке; иностранные надписи должны сопровождаться переводом на русский язык; это допустимо, только если это названия торговых марок; это нормально). И половина респондентов сочли это допустимым только для названий торговых марок. Не очень многие, лишь пятая часть, считают, что вывески на иностранных языках — это нормально и так, без перевода. Пятая часть — если брать всех опрошенных. А вот среди молодых таких уже больше четверти! Так сказывается вестернизация и американизация русской культуры. А кто-то еще говорит о нонконформизме молодежи. На деле же молодые люди оказываются конформистами и довольно быстро усваивают все новации…С другой стороны, тех, кто требует, чтобы надписи были только на русском языке, тоже мало. Многие придерживаются золотой середины: иностранные надписи должны сопровождаться переводом на русский язык.

Речь в общении

— Но речь — это ведь не только слова и правила. Речь живет в разговоре…

— В тех же опросах мы изучали русскую речь и в межличностном общении. Для этого спрашивали респондентов, возникают ли у них языковые трудности в общении с людьми, при установлении взаимопонимания? Из старшеклассников только 9% ответили «да» на этот вопрос, а среди экспертов Петербурга таких больше, 13%. Неужели у молодых меньше проблем в общении, чем у взрослых специалистов?

Но когда вдаешься в детали, то картина оказывается немного иная. Мы ведь спрашивали также и о том, с кем у них возникают ситуации общения на «разных языках»? И выяснили, что у каждого четвертого молодого человека (26% школьников и у 23% студентов) имеются сложности в общении со старшим поколением. А старшим, наоборот, трудно общаться с молодыми. В этом признались 15% экспертов и 12% политиков (а у журналистов, кстати, таких проблем не возникает…).

— Может, они просто не признаются в своих проблемах? А еще, возможно, они не видят своих проблем… Но вы ведь, наверное, не только о проблемах спрашивали. И об идеале тоже?

— Мы задавали вопрос: как часто вы встречаете людей, чья речь вам нравится, доставляет вам удовольствие? И треть старшеклассников ответила, что часто встречает таких людей. А среди экспертов таких нашлось вполовину меньше, всего 15%. Видимо, в данном вопросе взрослые более критичны и строги, чем школьники.

Любопытные были ответы на вопрос: кому из известных людей, часто выступающих на ТВ и радио, вы присудили бы приз за отличное владение русской речью? Опрашиваемые называли настолько разных людей, что по спектру их симпатий можно определять даже их мировоззрение. С одной стороны, были названы митрополит Кирилл, Никита Михалков, Евгений Примаков, историк Наталья Нарочницкая, писатель Александр Проханов, а с другой стороны, Владимир Познер, Тина Канделаки, Владимир Соловьев, Эдвард Радзинский, Владимир Жириновский. То есть мы видим явные противоположные точки зрения, разделение симпатий между западниками и почвенниками, консерваторами и либералами. И по всей видимости, опрашиваемые выделяли какие-то ТВ-персоны по идейным соображениям, по близости взглядов, а не только по их мастерству владения речью. Точнее — по типу менталитета, о чем мы с вами беседовали несколько лет назад.

Затронули мы в опросе и проблему высокого темпа речи радио- и теледикторов, о которой не часто говорят. Но немало опрашиваемых согласилось с тем, что современные дикторы на ТВ и радио часто говорят слишком быстро, и поэтому их трудно понимать. Так считают не только 38% экспертов, но и 31% студентов, и 35% школьников из провинции. Ведь действительно, слушателям трудно воспринять тараторящего диктора — темперамент у людей разный, скорость протекания психических процесс тоже различается в больших пределах. Для провинциалов вообще темп жизни в столицах кажется слишком быстрым, и их адаптация затрудняется быстрым темпом речи с экранов и из радиоприемников. Поэтому цифра недовольных «скороговорками» среди всех групп опрашиваемых не опускается ниже 20%.

«Мужчина, постойте!..»

— При нынешнем темпе жизни значительная часть общения — с незнакомыми. А с ними общаешься по-иному, чем с приятелями…

— И важно, как ты начинаешь общение. Поэтому в опросах спрашивали мы и о предпочтительных формах вежливого обращения к людям. Вопрос был открытый, никаких образцов и вариантов мы не предлагали. И выяснили следующее: в 2006 году, по сравнению с 2004-м, в обращениях друг к другу стало гораздо меньше «биологизаторских» клише — типа «Мужчина, постойте!..» или «Женщина, передайте билет». Только 3% старшеклассников выбрали обращение «мужчина», и 2% — «женщина». А у экспертов цифры еще меньше: 0% предпочитает обращение «женщина».

В наших обращениях друг к другу наметился сдвиг в социализацию. Уходят прежние «товарищ» и «гражданин», на смену приходят новые «господин» и «госпожа», «сударь» и «сударыня». Писатель Владимир Солоухин еще в 70-е годы ратовал за то, чтобы ввести в обиход обращения «сударь» и «сударыня» — так же, как «пан» и «пани» в Польше, «синьор» и «синьора» в Италии. И сегодня за «сударя» и «сударыню» в среднем проголосовало 25% опрошенных. Среди экспертов цифры пониже: 15% — «сударь», 20% — «сударыня». У политиков примерно так же: 12% и 24%. А вот среди журналистов — неожиданно высокие результаты: 63% и 71% соответственно. И если эти обращения будут активно внедряться на телевидении, есть большая вероятность, что они станут главенствующими в России… Обращения «господин» и «госпожа», хоть и нарастают по количеству применения, но пока не очень заметны: 10% и 5% — выбор экспертов, 5% и 4% — выбор школьников.

Для сравнения приведу и другие варианты. Обращение «девушка» предпочитают 51% школьников, 44% студентов, 38% журналистов, 28% работающей молодежи, 9% политиков и 5% экспертов.

Обращение «юноша/молодой человек» выбрали 58% студентов, 43% школьников, 33% работающей молодежи, 29% журналистов, 8% экспертов и 3% политиков.

Обращение «господин»: 29% политиков, 17% журналистов, 13% работающей молодежи, 10% экспертов, 5% школьников и 4% студентов.

Обращение «госпожа»: 18% политиков, 9% студентов, 9% работающей молодежи, 8% журналистов, 5% экспертов и 4% школьников.

Были, конечно, и другие варианты обращений, менее рейтинговые: дама, мадам (западная традиция), сестра, брат, матушка, отец (православная традиция), парень, пацан, братан, чикса, герла (молодежная традиция). И еще выделялось одно: «уважаемый» или «уважаемая» (без имени).

Самые читающие — журналисты

— Изучение языка, вне всякого сомнения, невозможно без литературы — тем более русского. И значит, его исследование тоже вряд ли обошлось без литературы, верно?

— Конечно, мы коснулись вопросов фольклорной памяти и русской литературы. Попросили вспомнить опрашиваемых, какая сказка была у них любимой в детстве. И получили в ответ больше полусотни названий сказок, русских и иностранных. Прежде всего это русские «Конек-Горбунок», «Колобок», «Сказка о царе Салтане…», «Аленький цветочек», «Сказка о рыбаке и рыбке». Из иностранных можно выделить такие: «Золушка», «Красная Шапочка», «Чиполлино», «Малыш и Карлсон». Как видим, в большинстве это авторские, а не народные сказки.

А когда мы предложили опрашиваемым назвать их любимые поговорки или пословицы, то ответы были весьма любопытные. Бесспорным лидером стала пословица «Без труда не вытащишь и рыбку из пруда». Но на второе место в рейтинге, к нашему удивлению, вышла альтернативная: «Работа не волк — в лес не убежит». Вот вам и пресловутая двойственность русской натуры. Трудолюбие — с одной стороны, и лень-матушка — с другой… Далее список пословиц более традиционный: «Тише едешь — дальше будешь», «Семь раз отмерь — один раз отрежь», «Любишь кататься, люби и саночки возить», «Встречают по одежке, провожают по уму».

— А как насчет чтения? Только чаты в интернете или что-то более существенное?

— Действительно, любят ли читать современные граждане России? Оказалось, да — несмотря на засилье, казалось бы, интернета, видео и телевидения. Самыми читающими среди опрошенных оказались журналисты (100% любят читать), затем эксперты (95%), политики (94%), работающая молодежь (85%), студенты (73%), старшеклассники (52%).

Близок к этому рейтинг ответов на вопрос о важности изучения русской литературы в школе: «да» ответили 100% журналистов, 97% политиков, 95% экспертов, 89% студентов, 87% работающей молодежи и 79% школьников. Отличие только в двух последних группах: студенты и школьники рационально, головой-то понимают важность литературы, а вот читателей среди них — гораздо меньше.

Список любимых писателей у наших респондентов оказался обширным. На вершине — Булгаков, следом идет Достоевский, затем Лев Толстой, Пушкин, Чехов, Гоголь, Бунин, Тургенев, Шолохов, Есенин. Современные попадали в «любимчики» реже: Пелевин, Довлатов, Акунин, Стругацкие, Пикуль, Лукьяненко. Еще реже — зарубежная классика: Джек Лондон, Гюго, Дюма, Шекспир, а из современных: Коэльо, Толкин, Дэн Браун, Мураками и Ремарк.

Кто из современных писателей владеет русской речью? В чьих произведениях можно встретить ее образцы? В ответ на этот вопрос, который мы задавали респондентам, чаще всего они называли Акунина, Солженицына, Распутина, Битова и Проханова… А классические произведения многие знают только в объеме школьной программы. Да плюс экранизации — видимо, благодаря телевидению Булгаков и Достоевский вышли на первые места в рейтинге любимых писателей. И если курс русской литературы в школе сократят, совсем беда будет…

А каково отношение респондентов к Единому государственному экзамену (ЕГЭ) по русскому языку? В Петербурге у всех групп, от экспертов до школьников, отношение отрицательное. А в провинции, наоборот, — положительное. Там результаты тестов ЕГЭ связывают прежде всего с равными возможностями абитуриентов при поступлении в столичные вузы.

О будущем русского языка — с надеждой

— И каков же итог? Каковы тенденции? Что будет с русским языком в ближайшем будущем, по мнению опрошенных?

— Мы спрашивали в анкете: в каких сферах деятельности или областях жизни негативные изменения в русском языке отразились в наибольшей степени? Эксперты, политики и журналисты ответили, что негативные изменения больше всего отразились в средствах массовой коммуникации. А молодежь считает, что основные изменения происходят в быту, в повседневной жизни. Видимо, каждая из групп опрашиваемых говорит о той сфере, которая для них более значима и более знакома.

И еще один вопрос был особенно важен — мы попросили оценить будущее русского языка, перспективы его развития. Вариантов ответа было два: русский язык будет развиваться и совершенствоваться — или его значение будет снижаться по сравнению с другими языками (и плюс нейтральный: затрудняюсь ответить). Больше половины опрошенных положительно оценили перспективы развития нашего языка: эксперты (55% выбрали первый вариант и 20% второй), политики (53% и 29%), журналисты (50% и 25%), школьники (42% и 25%), студенты (32% и 44%). Баланс везде позитивный — кроме группы студентов. Провинциалы были настроены более оптимистично — например, 91% экспертов у них считают, что язык будет развиваться и совершенствоваться.

И ответы на этот вопрос, кстати, коррелируют с ответами на другой вопрос: считают ли респондент себя патриотом? У тех, кто считает себя патриотом, ответы на вопрос о будущем русского языка вызывали ответы более положительные: 50% (будет развиваться) и 25% (значение будет снижаться), а у тех, кто не считает себя патриотом, — соотношение ответов обратное: 22% и 45% соответственно.

Что же необходимо делать для совершенствования речевой культуры сегодня? Этот вопрос был открытый, никаких вариантов ответа мы не предлагали. Отпрашиваемые считают, что самое главное — улучшить преподавание русского языка и литературы. А для этого задавать ученикам больше сочинений, изложений, диктантов, давать больше возможности для устных выступлений, специально заниматься фонетикой и произношением, активно применять игровые формы обучения, викторины и конкурсы. И даже в вузах предлагают продолжать преподавание русского языка, риторики и стилистики.

Для того чтобы искоренить ругательства в быту, предлагают ввести штрафы за использование ненормативной лексики. Ругают интернет и засилье в сети вульгарности и пошлости, предлагают ввести речевую цензуру в интернете. Говорят о необходимости пропагандировать русскую классику на телевидении и радио. И выражают пожелания, чтобы с экрана выступали авторитетные люди с красивой, хорошо поставленной русской речью, без засилья иноязычных слов.

…Подводя итоги этим опросам, можно отметить, что русская речь имеет экологическое значение. Мы привыкли к тому, что язык — как стихия, в которой мы все живем. Так же, как природные ресурсы, языковое пространство страны требует контроля и защиты. Его нужно оберегать — как родники с чистой водой или вековые деревья. Это наследство, которое мы получили от своих родителей, и хотим передать своим детям. В целости и сохранности.  

Евгений Голубев
Фото Андрея Дубровского

© Журнал «Санкт-Петербургский университет», 1995-2007 Дизайн и сопровождение: Сергей Ушаков