Санкт-Петербургский университет
   1   2   3   4   5   6   7
   С/В  8   9  10  11  12
   13  14  15  16  17  18
   19               
ПОИСК
На сайте
В Яndex
Напишем письмо? Главная страница
Rambler's Top100 Индекс Цитирования Яndex
№ 19 (3767), 28 декабря 2007 года
Восток — Запад

Место встречи Востока и Запада

Остров Афродиты — Кипр, встретил прибывших на него петербуржцев ярким солнцем и горячим ветерком. Соотечественники, радуясь возможности сойти на землю, ощущая под ногами твердую основу после длительного перелета и стремясь скорее переместиться на ласковые морские пляжи, разбежались по вестибюлю аэропорта. Как это приятно — снова ощущать средиземноморское тепло, напоминающее о первой поездке на Восток в уже отдаленные восьмидесятые, о юности, надеждах, о странах изучаемого языка, к которым каждый из нас так стремился, заучивая правила грамматики арабского языка на родном Восточном факультете. Предчувствия радости новых встреч и близости этого остающегося загадкой Востока постепенно целиком охватывают тебя.

Ларнака. Церковь Св. Лазаря.

Ларнака. Церковь Св. Лазаря.

Кипр начинается для большинства прибывающих с города Ларнака, где расположен международный аэропорт. Странное место — Ларнака. С одной стороны — одни из самых древних христианских византийских соборов, соляные озера, дававшие соль — этот ценный продукт — всему античному и восточному мирам, развалины старинных зданий. С другой стороны — мечети, в частности Умм Харам, названная в честь близкой родственницы пророка Мухаммада, небольшие мусульманские кладбища, магазинчики с арабскими надписями. Место встречи Востока и Запада, а вокруг — открытое море….

Муниципальный пляж этого города чем-то напомнил побережье Финского залива в самый жаркий период — тот же песок, то же мелкое море, далеко уходящее к горизонту. Сходства много, но этому пляжу без развитого и стабильного сервиса не обойтись. Если у нас месяц тепла, а остальное время — ожидание его, правда, без создания системы цивилизованных пляжей на побережье, то на Кипре только месяц — зима, а остальное время — солнце, море, тепло, купание. Поэтому на узкой полосе песка — пляже — предусмотрено все: лежаки, зонтики, фрукты, прохладительные напитки.

Выкупавшись в этом ласковом голубом море, дно которого, как стало ясно после нескольких нырков, состояло только из песка, без единого камня, и полежав затем некоторое время на берегу, мы поняли, что сумерки окутают эту средиземноморскую жемчужину очень быстро, и вероятность посещения достопримечательностей города вообще ставится под вопрос. В этой ситуации профессиональный интерес стал преобладать над желанием побыть на берегу…. Да и может ли не волновать специалистов по Востоку то, что связано с ранним христианством, с приходом сюда арабов — ведь это несколько столетий влияния на культуру, язык, искусство! В XVI веке последовала новая фаза уже турецко-мусульманских завоеваний, которые также оказали на весь Кипр огромное воздействие. Прошлое здесь словно уснуло, найдя успокоение в каменных зданиях, узких улицах, каменных плитах. Святой Лазарь после своего чудесного исцеления нашел для себя приют на Кипре. Здесь, в Ларнаке, он проповедовал и умер. В память о нем на его могиле возведена православная церковь.

Выступает организатор конференции профессор Василиос Кристидис.

Выступает организатор конференции профессор Василиос Кристидис.

В Ларнаке сохранились переделанная из византийской церкви мечеть и старинный турецкий форт, с уцелевшими арабскими надписями на воротах. Здесь же в центре возле мечети, закрытое небольшой оградой, приютилось маленькое мусульманское кладбище. Интересно было своими глазами увидеть, как проходят подготовка и церемонии, связанные с месяцем поста — Рамаданом в стране, которая не является традиционным исламским оплотом. Из общения с местными мусульманами, в основном арабами, приветливо и удивленно встретившими двух европейцев внутри мечети, мы узнали, что все местные мечети находятся под опекой ливийцев, которые обеспечивают их сохранность и реставрационные работы. Местные мусульмане предложили присоединиться к церемонии вечерней трапезы, но мы решили вежливо уклониться от предложения, поскольку быстро сгущавшиеся сумерки побуждали до наступления темноты добраться до столицы страны.

И вот через стекла машины мы видим цель нашего вояжа — столицу страны город Никосия (Лефкасия). Город в огнях: отели, банки, офисы фирм … и очень знакомые логотипы «Лукойл».

Именно здесь, в сердце Кипра, проходил 11–й международный конгресс «Исследования африканских и арабо-византийских отношений», посвященный взаимоотношениям в бассейне Средиземного моря между Византией и мусульманским миром, на который мы — автор материала и арабист-историк А.С.Мат­веев — были приглашены. Инициатива проведения и организационная сторона легли на плечи руководителя Института греко- восточных и африканских исследований Василиоса КРИСТИДИСА и на две кафедры университета Кипра — кафедру археологии и истории и кафедру тюркских и ближневосточных исследований в лице Александра БАЙХАММЕРА. На конференции присутствовали ученые из ЮАР, Греции, Кипра, Египта, Израиля, Великобритании и Франции. Из России были только мы двое.

Мечеть Байрактара

Мечеть Байрактара

Никосия, наверно, была самым удачным местом для проведения научного форума с таким названием. Именно здесь, как нигде в регионе, чувствуешь и сознаешь близость греческой и ближневосточных цивилизаций в древности и их современное взаимовлияние. Дело в том, что немногим более полувека назад Никосия была столицей единого государства, где мирно проживали две этно-конфессиональные общины: греческая и турецкая. Однако в ходе военно-политического противостояния, в значительной мере подготовленного внешними силами, северная часть острова оказалась кипрско-турецкой, а южная кипрско-греческой. В настоящее время древний город Никосия остается разрезанным на две половины так называемой «зеленой линией», вдоль которой находятся посты миротворцев ООН и греческие и турецкие патрули. Общаясь с людьми греческой части, мы ощутили отсутствие какой-то непреодолимой обиды или злобы. Лишь однажды подвозивший нас таксист-грек сказал с налетом грусти, что ему недавно удалось побывать на родине на севере, но похоже, что возвращения домов его семьи ждать не приходится и надо привыкать жить и надолго обустраиваться в Никосии. И еще он добавил, что государство делает все возможное, чтобы облегчить жизнь беженцам и создает для этого весьма благоприятные условия. Не удалось почувствовать и того, что разделение страны как-то сильно затрагивает религиозные чувства той или иной общины. В одной из никосийских мечетей — мечети Байрактара (построенной в честь первого турецкого знаменосца, во время штурма города взошедшего на стену и поныне опоясывающей город венецианской крепости) велись реставрационные работы. Обновлялись стены бывшего храма XIV века, превращенного турками в мечеть Амирии. Похоже, что город и люди гордятся своей историей, независимо от принадлежности исторических объектов тому или иному народу, той или иной конфессии, и готовы для этого сделать все необходимое.

Охраняемая стена посередине улицы — вот что такое граница между двумя частями Кипра.

Охраняемая стена посередине улицы — вот что такое граница между двумя частями Кипра.

Надо отдать должное организаторам конференции, которые продумали интереснейшую культурную программу. После торжественного открытия, на котором с приветственным словом выступали В.Кристидис, А.Байхаммер, французский академик ДЕСАНЖ и другие, было объявлено, что на следующий день всех ожидает экскурсия по стране. И она действительно состоялась. Экскурсовод, располагавшая к себе дружелюбием и великолепно владевшая исторической информацией, сделала все, чтобы максимально подробно осветить историю страны, особенности природы, нынешнее политическое и экономическое положение. Нас провезли по городу Лимасолу, провели экскурсию по древнему античному, а позднее и римскому городу Куриону. Затем маршрут пролегал через горные районы к византийскому монастырю Кикко. Там, согласно преданиям, находится икона, которую писал сам апостол Лука. Это одна из самых древних икон планеты. В церкви монастыря находится богатый иконостас со множеством золотых украшений. Экскурсовод обращала внимание на то, что многое для монастыря было подарено русскими. Вообще киприоты тепло отзывались о России и ее роли в установлении мира и стабильности в Средиземноморском регионе и в более ранние периоды, и сейчас. Косвенным подтверждением этому было большое количество встречавшихся нам соотечественников, как туристов, так и нашедших пристанище на Кипре людей труда — строителей, сельскохозяйственных рабочих, работников сервиса. В основном все они с какой-то радостью и одновременно грустью общались с нами, узнав, кто мы и откуда. Многие выражали желание посетить Санкт-Петербург. Да, град Петров, ты никого не оставляешь равнодушным: ни своих всегда простуженных обитателей, ни согретых солнцем Эллады соотечественников, стремящихся там, на чужбине заработать небольшие сбережения, чтобы при первой же возможности прикоснуться своими стопами к граниту твоих набережных.

Одной из особенностей в православной традиции на Кипре является то, что верующие сидят в храме, а женщины могут не надевать платок. Вместе с тем, мужчины, пришедшие на территорию монастыря в шортах, должны облачиться в длинные одежды, напоминающие халат.

Могила первого президента Кипра архиепископа Макариоса.

Могила первого президента Кипра архиепископа Макариоса.

Неподалеку от монастыря расположена усыпальница первого президента независимой кипрской республики архиепископа Макариоса. Он и до сих пор служит символом справедливости и мира, объединителем киприотов в борьбе за свободу.

Как прекрасны кипрские горы! Воздух там напоен свежестью. Все вокруг зеленеет. На скалах ютятся сосны, и ощущается аромат хвои. На горных склонах можно увидеть ящериц, которые быстро-быстро перемещаются то вверх, то вниз. Нам рассказали, что одним из животных, символизирующих Кипр, является муфлон — горный баран. Его и сейчас можно встретить на отдаленных от жилищ людей горных грядах.

На Кипре большое внимание уделяется сохранению лесов. Для этого создаются специальные условия, в том числе специальные учебные заведения для подготовки лесников и егерей. Учеба в них длится 2-3 года, и только самые лучшие допускаются до практической работы.

Удивительными показались лесные поляны и лужайки с уже готовыми деревянными столиками и бревнами для сидения, являющиеся местами для изготовления шашлыков и проведения пикников на природе. Это сделано официально, для того чтобы шашлычное производство не перекинулось на большие пространства и не повредило лесам. Здесь же все процессы оказываются подконтрольными, и каждая группа отдыхающих несет ответственность за чистоту своего стола и окружающего кусочка леса.

В мечети — бывшей церкви Св. Софии на территории турецкой части Кипра .

В мечети — бывшей церкви Св. Софии на территории турецкой части Кипра .

Обратный путь проходил по горным склонам, постепенно переходящим в равнину. То и дело экскурсовод обращала внимание на блокпосты вдоль «зеленой линии», отделявшей северян-турок от остальной части острова, что служило напоминанием о недавней и очень драматичной для острова истории. В то же время особенно интересным было сообщение о населенном пункте, в котором соседствует старинная мечеть и древний православный храм, и жители которого не поддались чувствам подозрительности друг к другу и не покинули родные дома, служившие им многие столетия. И сейчас они живут и работают в мире и согласии.

И вот снова вечерняя Никосия…

Весь следующий день прошел в интенсивной работе — докладах, дискуссиях, обсуждениях проблем в кулуарах.

Очень интересным показался доклад профессора В.Кристидиса, посвященный флоту мамлюков — неарабских по происхождению властелинов Египта, в течение всего средневековья приводивших в ужас европейских правителей южной Европы. Отдельные элементы этого доклада нам уже представилась возможность услышать на лекции, ранее прочитанной им на Восточном факультете. Этот исследователь, всю свою жизнь посвятивший изучению контактов греков и их флотов с Ближним Востоком, является настоящим подвижником, способным увлечь и заразить слушателей своими разноплановыми и обширными знаниями, своим интересом к предмету.

Необычным по жанру явился доклад одного из наиболее известных английских ориенталистов профессора Э.БОСВОРТА. Ученик знаменитого Гибба — автора работ по арабской литературе и истории, автор комплексного и объемного труда, представившего характеристику мусульманских династий, на этот раз рассказал об английском после в Стамбуле в начале XVII в. Т.Гловере, который был также не только удачливым коммерсантом, но и человеком, выкупавшем пленников-христиан из турецкого плена.

Монастырь Кикко — одна из древнейших православных святынь Кипра.

Монастырь Кикко — одна из древнейших православных святынь Кипра.

Спорными, но неожиданными и интересными показались доклады коллег из ЮАР. Оперируя данными целого ряда наук, они сделали попытку доказать возможность и практическую реализацию плаваний финикийцев и представителей других цивилизаций древности в южные прибрежные районы Африки.

Российские доклады также не оставили коллег равнодушными, много вопросов задавалось и в дискуссиях и в кулуарах. Очень приятно было отметить, что греческие коллеги порадовали интересом к освещению проблем взаимодействия тюркского, византийского, арабского и китайского миров в глубинах Центральной Азии в период раннего средневековья. Об этом было интересно рассказано в докладе С.КОРДОСИСА.

Значит, люди древности искали и находили способы не только воевать…

В последние часы пребывания на гостеприимной кипрской земле мы снова оказались в Ларнаке. По набережной сотнями и тысячами бродили люди разных народностей, и особенно много было филиппинцев. Поневоле захотелось спросить о причине их радости. Ответ дали ребята и девушки, сидевшие на скамейке сумеречного пляжа. Оказалось, что они отмечали День независимости Филиппин. Одно только удручало их, что все это происходило не дома. Но здесь, на Кипре, у них есть работа. «И еще, — немного смущаясь, добавили они, — здесь спокойно и нет вражды».

Это, пожалуй, и есть главная черта современного Кипра — спокойствие и дружелюбие.  

Игорь ГЕРАСИМОВ,
доцент кафедры арабской филологии

© Журнал «Санкт-Петербургский университет», 1995-2007 Дизайн и сопровождение: Сергей Ушаков