Санкт-Петербургский университет
   1   2   3   4   5   6   7
   С/В  8   9  10  11  12
   13  14  15  16  17  18
   19               
ПОИСК
На сайте
В Яndex
Напишем письмо? Главная страница
Rambler's Top100 Индекс Цитирования Яndex
№2 (3750), 15 февраля 2007

Работа над ошибками

На плакате над сценой — аккуратно разлинованный листок из школьной тетрадки. На листочке вверху — синяя надпись дрожащей рукой: «Экзамен по русскому». А внизу красивая ручка с золотым пером выводит жирную красную «двойку»…

— Безупречных людей нет. И я, честно скажу, поостерегся бы иметь дело с человеком, который не совершает ошибок, — признался Павел Анатольевич КЛУБКОВ, председатель жюри V ежегодного городского конкурса «Экзамен по русскому», выступая на церемонии награждения лауреатов. В пресс-центре Балтийской медиа-группы 18 января состоялось подведение итогов этого конкурса, организованного Фондом развития и поддержки средств массовой информации (председателем попечительского совета фонда является ректор СПбГУ академик РАО Л.А.Вербицкая).

П.А.Клубков

П.А.Клубков

Но слова про «безошибочных» людей Павел Анатольевич говорил не в утешение собравшимся журналистам. Доцент кафедры общего языкознания филологического факультета Санкт-Петербургского государственного университета, кандидат филологических наук П.А.Клубков отметил отрадную тенденцию. За те пять лет, что проводится конкурс, постепенно, но явно растет языковое мастерство наших коллег — тружеников пера, диктофона, микрофона и телекамеры:

— Когда лет двадцать назад на нас «хлынула» свобода слова, в газеты, на радио и телевидение пришли люди, которые в каждом абзаце делали по тридцать ошибок. Но постепенно эти горе-специалисты куда-то исчезли… И сегодняшние телевидение, радио и газеты — уже совсем другие, чем прежде.

Об этом же мне рассказал Александр Геннадьевич КУЛИКОВ, директор Фонда развития и поддержки СМИ:

— Информационный взрыв рубежа столетий превратил журналистику в массовую профессию. И, что уж тут греха таить, далеко не все, кто устремился в сферу массовой информации, оказались на высоте положения… Ведь СМИ (взять хоть телевидение, хоть газеты, хоть радио) — это своего рода промышленные предприятия по производству текстов. Темпы работы ваших коллег вы знаете прекрасно. Свежая информация нужна сегодня, сейчас — завтра она уже устареет! Поэтому журналисты каждый день работают в экстремальных условиях бесконечной гонки... Но речевой брак делает их работу бессмысленной. Читатели и зрители не могут доверять суждениям человека, речь которого (устная или письменная) свидетельствует о его неграмотности или невежестве. Отсюда — повышенное внимание к родному языку, владение которым было и остается важнейшим квалификационным требованием для любого журналиста. И наш традиционный конкурс, мне кажется, способствует повышению их профессионального мастерства. Ежегодный мониторинг петербургских СМИ убеждает нас, что уровень речевой культуры постепенно прогрессирует…

Да, итоги, как показывает конкурс «Экзамен по русскому», радостные: пишущая, говорящая и снимающая братия стала ошибаться гораздо реже — по крайней мере, в информационных выпусках. Так что цифры последних лет, с этой точки зрения, выглядят символично — как ряд оценок. «Двойка» в числе 2002 (в тот год радиостанция «Балтика» провела первый конкурс «Экзамен по русскому» среди петербургских электронных и печатных СМИ) сменилась на «тройку» в 2003-м, затем на «четверку», на «пятерку» — и вот, наконец, подводят итоги года 2006-го (а оценок таких на экзаменах — «шестерок» — уже и нет…).

Как и в прошлые годы, предметом экспертизы в 2006-м стали электронные и печатные СМИ Санкт-Петербурга — конкурс проводился в трех номинациях: “Печатные СМИ”, “Телевидение” и “Радио”. Организаторы конкурса отобрали около 80 издающихся в Петербурге газет (кроме рекламных и развлекательных), записали городские информационные выпуски 18 радиостанций и 6 каналов телевидения.

Конкурс «Экзамен по русскому» проходил в два этапа. В ходе первичной обработки материала специалисты выделили газеты и информационные программы, в которых было допущено минимальное количество языковых ошибок. На втором этапе эти, в целом грамотные, материалы подвергались более внимательному анализу, чтобы определить победителей. Организаторы признают: разумеется, при таком подходе не был исключен элемент случайности. Ведь в разных номерах одной и той же газеты, в разных выпусках одной и той же программы ошибок может быть больше или, наоборот, меньше. Однако, объяснили нам, именно такой «лотерейный» момент отражен и в названии конкурса: «Экзамен по русскому». А в каждом экзамене есть некий элемент случайности, что поделаешь…

Но в этом году организаторы конкурса проэкзаменовали не только журналистов, не только «писателей», но и читателей. В газетах «Смена» и «Невское время» были опубликованы «домашние задания» по русскому языку. И как нам рассказали во время церемонии награждения, письма с ответами читателей приносили в оргкомитет конкурса не только пачками, но и мешками! Лучших знатоков русского языка тоже наградили — и даже раньше, чем журналистов. Среди них оказались не только взрослые петербуржцы, но и школьники. Чуть ли не целый 11 класс гимназии №144 принял участие в конкурсе — и выиграл.

Ученики Дмитрий Кожемякин и Антон Холопов рассказали мне, что о конкурсе школьникам сообщила их классный руководитель, учитель русского языка и литературы Галина Анатольевна Харина. И хотя в выпускном 11 классе уроков русского языка не так и много — гимназисты в основном пишут на них тренировочные тесты по ЕГЭ – многим идея конкурса понравилась.

— Там было пять заданий. Особенно трудно мне было с ударениями. И еще — когда требовалось объяснить, что означают какие-то слова, дать их определения, — признался Антон.

А Дмитрий добавил:

— И последнее задание было сложным — там, где нужно было переделать предложения. А в них слова специально перепутаны — написаны другие слова, созвучные, близкие по написанию.

Кроме того, в 2006 году организаторы конкурса «Экзамен по русскому» решили проверить, как владеют русским языком работники Комитета по печати и взаимодействию со средствами массовой информации администрации Санкт-Петербурга. Пришли в Смольный и провели там очный тур конкурса: раздали 23 конверта с текстами, чтобы чиновники исправили в них грамматические ошибки. И сотрудники Комитета по печати справились с экзаменом достойно: общая оценка — «4 с плюсом»! Результат поразительный, особенно если вспомнить информацию, которая несколько лет назад облетела все петербургские (да и центральные) СМИ. Тогда тоже проводили подобный экзамен на владение русским языком среди чиновников Смольного (еще при В.А.Яковлеве), и многие справились с заданием довольно посредственно. А лучшим знатоком русского языка, как помню, был признан тогдашний директор Ленинградского зоопарка Иван Корнеев…

Кстати, такие же конверты с заданиями были розданы и всем присутствующим на церемонии награждения. Мне попался конверт с номером 41. Тексты внутри были одинаковые и задание общее для всех: исправить орфографические и пунктуационные ошибки в текстах. Текст не очень большой, но времени было дано мало, минуты две. И ваш покорный слуга, увы, не стал победителем этого блиц-конкурса, хотя и надеялся. А самыми грамотными оказались… — но об этом мы узнали чуть позже (ведь жюри нужно было время, чтобы проверить тексты с нашими работами).

А пока на сцену по очереди вызывались лауреаты и победители конкурса «Экзамен по русскому-2006», и директор «Фонда развития и поддержки СМИ» А.Г.Куликов вручал им дипломы и призы. За образцовое владение русским языком были отмечены газета «Вечернее время», информационная программа «Сейчас» Пятого канала и информационная редакция радиостанции «Наше радио». А победителями стали: «Санкт-Петербургские ведомости» (в номинации «Печатные СМИ»), информационная программа «Вести» ГТРК «Санкт-Петербург» (в номинации «Телевидение») и радиостанция «Авторадио 88,4 FM» (в номинации, естественно, «Радио»). От Фонда развития и поддержки СМИ победители получили денежные премии в размере 30 000 рублей.

Радостные победители рассказывали, как они в своих редакциях борются за чистоту русского языка. Например, Алла Шарандина на страницах «Санкт-Петербургских ведомостей» ведет специальную рубрику «Язык наш», где и рассказывает о трудностях родного языка (со сцены Алла передала привет родной 144 гимназии — помните награжденных знатоков-школьников?..).

Ирина Паукшто, телеведущая информационной программы «Вести-Петербург», сообщила, что в их редакции работает много выпускников Санкт-Петербургского государственного университета (то есть квалификация сотрудников — высочайшая). Кроме того, в предэфирной аппаратной у них висят стенды с «трудными» словами, где проставлены ударения. А еще их начальник Антон Губанков ввел правило «минус 300»: если журналист или ведущий ошибся в эфире, у него из зарплаты высчитывают по 300 рублей за каждую ошибку! «Такой стимул хорошо действует!.. — заверила нас Ирина Паукшто. — И редакция «Вестей» уже в третий раз побеждает в этом конкурсе…»

Наталия Маркова, главный редактор радиостанции «Авторадио 88,4 FM», рассказала, что у них в редакции «Словарь ударений» тоже затерт до дыр. Но намного ниже, чем в «Вестях», штрафы — «Так что, может, имеет смысл их повысить?..» Кроме того, Наталия сообщила, что любит хорошие оценки, высокие рейтинги и очень рада, что их редакция в третий раз была награждена в этом конкурсе.

Между тем, тексты с нашими «работами над ошибками» жюри проверило. И во время фуршета объявили результаты конкурса. Самыми грамотными из присутствовавших оказались Алла Шарандина (№27) из «Санкт-Петербургских ведомостей» и Екатерина Александровна Савельева, преподаватель кафедры немецкого языка филологического факультета СПбГУ (№34). Екатерина Александровна попала в пресс-центр Балтийской медиа-группы как читательница газеты «Невское время» (она успешно участвовала и была одной из награжденных в конкурсе знатоков русского языка). У Е.А.Савельевой — два высших филологических образования, она выпускница славянского отделения филологического факультета ЛГУ (основной язык у нее был сербскохорватский) и немецкого.

— Но русский язык тоже не забываю. Конкурс был очень интересный и довольно сложный, в несколько этапов. Особенно мне запомнилось одно задание: были даны фамилии писателей вперемежку с псевдонимами. И нужно было определить, сколько же человек названо… Непростыми были и задания с расстановкой ударений или с пояснениями значений иностранных слов. Мне кажется, тот, кто успешно прошел все этапы конкурса, — тот действительно сдал экзамен по русскому языку.  

Евгений Голубев

© Журнал «Санкт-Петербургский университет», 1995-2007 Дизайн и сопровождение: Сергей Ушаков