Санкт-Петербургский университет
    1   2   3   4 - 5   6 - 7 
    8 - 9  10-11 12  С / В
   13-14  15-16  17 С / В
   18  19  20  21  22 - 23
   24 - 25  С / В   26  27
   28 - 29 30 
Напишем письмо? Главная страница
Rambler's Top100 Индекс Цитирования Яndex
№ 18 (3642), 27 июня 2003 года
эхо юбилея города

Петербург — мост
между Европой и...
другой Европой

На каком языке разговаривают шведские младенцы? Семимесячная Агнесс явно хотела сообщить что-то важное не только маме Линде, но и окружающим — и гулила при этом совсем по-нашему. Но вокруг не было другого малыша, кто бы понял ее пылкую речь. Над сценой актового зала гимназии №171 — флаги 9 стран Европы: Франции, Швеции, Германии, Швейцарии, Румынии, Польши, Молдовы, Финляндии и России. А в последнем ряду — детская коляска, да «кенгурушка» на спинке кресла... Пока выступали генконсул Франции и другие официальные лица, девочка спокойно сидела на руках мамы. Но вот Агнесс запрыгала и перебралась к папе — на сцене начались танцы. Одна гимназистка стала преподносить гостям русскую хлеб-соль, а другая... заменила наш каравай длинным французским батоном. Так весело начался международный форум «300 лет европейской культуры в Санкт-Петербурге». Школьники и учителя из Европы приехали необычные — только те, в чьих гимназиях, школах и лицеях есть двуязычные отделения. И поэтому рабочим языком форума был французский, общий для всех.

— Единственное двуязычное отделение в России — в нашей 171-й гимназии, где ряд предметов преподаются по-французски, — сообщила завуч Тамара Васильевна Бойкова. — Эта встреча друзей показала: образование в Петербурге — вполне европейское. Наши дети свободно общаются со своими сверстниками из Европы не только на бытовые темы, но и обсуждают свои научные исследования.

— Как вы рискнули приехать в незнакомую страну с грудным младенцем? — спросил я у родителей Агнесс.

— Очень не хотел расставаться с женой и дочкой, — объяснил Карл Мартин Ланж. — Да и Петербург нам знаком — прочитав Достоевского, Толстого, Гоголя, давно собирались сюда. И вот, перед Пасхой решили приехать, чтобы совместить отдых и работу. А вчера были в Царском Селе у Пушкина...

Г-н Ланж — преподаватель театрального искусства гимназии Дандерид в Стокгольме. Он привез сюда не только жену и дочь, но и спектакль по мотивам переписки Екатерины II и Густава III. Российская императрица и шведский король обменивались новостями в письмах (журнала «Санкт-Петербургский университет» тогда, увы, еще не было, а может, просто монаршие особы «академиев не кончали...»). Новостями в основном семейными: кто женился, кто у кого родился.

Не только шведы, каждая делегация рассказала, что именно их страна «вложила» в историю и культуру Петербурга. Польские лицеисты, к примеру, в игровой форме показывали, как они собираются в город на Неве, вспоминали дружбу своего Мицкевича и нашего Пушкина. Выступления ребят из других стран на тему «Моя страна в историческом и культурном пространстве Петербурга» были более академическими.

Нужно ли спасать французский язык? В истории Европы основным языком сначала была латынь. Потом, в век Просвещения, ее сменил французский — вспомним хотя бы Россию во времена Пушкина и Толстого. А что же сейчас? Эти проблемы обсуждались на секции «Французский язык — язык межкультурного общения»... А участники секции «Роль образовательного учреждения в развитии межкультурного диалога» рассказали, что изучать французский (и любой другой) язык можно даже на... математике. Например, в шведском лицее проводятся дни афинской культуры. И тогда на всех предметах изучают Древнюю Грецию — на литературе, математике, философии, даже на физкультуре!.. Участники секции «Единство и многообразие европейских культур» вспомнили, что в горах, где близки границы трех стран, регулярно встречаются поляки, чехи и венгры — чтобы путешествовать и общаться, совмещая культуру и физкультуру. И общий язык для них, естественно, французский. Участники этих походов отметили, что кроме французского языка, они ценят также и французскую кухню — в том числе, и в горах.

Когда подводили итоги своей работы, ребята из секции «Культурное многообразие Петербурга» взяли для примера главную улицу нашего города. Одни рассказали, сколько на Невском церквей разных вероисповеданий, другие — сколько здесь дворцов, сколько магазинов, исторических памятников и так далее. А элегантный мальчик-француз даже прилюдно (но весьма изящно) объяснился в любви... к Невскому проспекту! Что и вызвало бурное оживление в зале...

Европейские школьники нарисовали эмблему форума: Петербург (его символизирует контур Петропавловки в створе разведенного моста) — как связующее звено, как мост между Европой и Азией. Блоковские строки про «монголов и Европу» они, правда, не цитировали.

Дискуссии были в первый день форума, во вторник. А в пятницу гости участвовали в петербургском ралли «Художественные стили в архитектуре Санкт-Петербурга». Каждая группа прошла по специальному пешему маршруту от Исаакиевской площади до ресторана «Невский», отвечая на каверзные вопросы ведущих. Например: где находится библиотека Вольтера? Или: кто сделал голову Петра на Медном всаднике? Какие фигуры украшают фриз Исаакиевского собора? Победителями в игре стали группы Германии и Молдавии — они лучше и быстрее других ответили на все вопросы и пришли к финишу первыми.

Все дискуссионные секции на форуме велись по-французски. И только одна — по-русски. Видимо, тема была слишком сложная: педагоги обсуждали сложнейшую проблему толерантности (то бишь терпимости). Здесь вспоминали «Гадкого утенка» Андерсена и русскую сказку «Теремок» — как примеры толерантного отношения в повседневной жизни. И решали замысловатые проблемы: какого толерантность цвета, какая она на вкус, как пахнет, как слышится и как ощущается. Не верите? Но участники этой дискуссионной секции решили, что толерантность голубого цвета или как радуга, звучит как шум моря, молитва или музыка Баха, у нее вкус родниковой воды, ощущается она как теплое весеннее солнышко, а пахнет — как цветок в поле с разнотравьем!..

Мы услышали здесь и любопытные примеры толерантности, исторические, литературные, географические и биологические.

— Петр Великий — образец императора, потому что он поддерживал талантливых людей из любой страны. Он первый поднял на щит мастерство, творчество и образованность, — считает Наталья Федоровна Золотухина, доцент кафедры ЮНЕСКО Педагогического университета. — Ведь образование — необходимый компонент в век просвещения.

Напомнив правило Маленького принца «Умылся — приведи в порядок свою планету...», Людмила Викторовна Глушкова, учительница гимназии №524, заметила:

— По землетрясениям в «горячих точках» планеты, по другим катастрофам стало особенно заметно: Земля — этой живой организм. И если мы хотим выжить, надо не только любить и уважать свою Землю, но и заботиться о ней...

— Фашисты уничтожали уродов, чтобы соблюсти чистоту арийской расы. В результате таких «экспериментов» в Германии стало рождаться больше детей с отклонениями. Оказывается, виду биологически необходимы такие особи, вот ведь какая штука, — разводит руками Анна Ярославна Войткунская, доцент Морского технического университета.

Анна Ярославна рассказала также, что в их университете на лекции ходят бритоголовые панки, металлисты в заклепках — и ничего. Всех одинаково у доски и на экзаменах гоняют. Но вот что любопытно: бритоголовых немало, но есть один парень, лысый от рождения, — так вот он вживляет себе волосы... Важно, оказывается, не только принять другого, какой он есть, но и сделать из себя другого.

Общий вывод педагогов: не надо клевать гадкого утенка — из него, как мы помним, вырос лебедь, который принес в мир другую красоту!

...И вы знаете: они очень похожи — наши дети и приезжие. Грустно было смотреть, как они прощаются. За четыре-пять дней этот город стал чуть ближе — для иностранцев, и чуть глубже, шире, красочнее — для наших. Помните, у Экзюпери Маленький принц говорит летчику: «Ты посмотришь ночью на небо, а ведь там будет такая звезда, где я живу, где я смеюсь, — и ты услышишь, что все звезды смеются. У тебя будут звезды, которые умеют смеяться!..» Дети из Европы, жившие в семьях школьников из 171-й гимназии, запомнят не только гостеприимство петербуржцев, но и наш стиль жизни, нашу манеру общения. Этому не научишь на уроках, это не передашь по электронной почте, да и в обычном конверте не сообщишь, и не разыщешь в вездесущем, как многим кажется, Интернете. Они хотят сюда приехать еще, к своим друзьям.

— Нет другого города, который бы строили такое количество европейцев, — отметила Т.И.Голубева, председатель Комитета по образованию администрации Санкт-Петербурга. — Когда мы изучали программы, которые надо поддержать в новом учебном году, то отметили, как работает консульство Франции в сотрудничестве с гимназией №171. И поэтому мы написали во все консульства — пусть в своей работе перенимают опыт консульства Франции...

А г-н Стефан Висконти, генеральный консул Франции в Санкт-Петербурге, подчеркнул:

— Петербург — самый русский город Европы и самый европейский город России. Французы были здесь с самого основания города. За два с половиной века мы привезли сюда технические новшества, стиль жизни и знакомые все вещи — такие, как шампанское и балет. Русская живопись и литература в XIX и XX вв. повлияли на французскую культуру, придав ей особую российскую энергетику. Французский язык всегда был языком общения с другими странами и создания общего культурного пространства. Приятно видеть, что он по-прежнему выполняет свою миссию...

А малышка Агнесс гуляет в своей колясочке по родному Стокгольму. И благодаря счастливой младенческой сиюминутности не помнит про восьмиязыкий форум на берегах холодной русской реки. Может, только лет через пятнадцать, в очередной раз приехав в Петербург, девушка вспомнит русские колокола или танец вприсядку и прочие ложки-матрешки. А может, она будет к тому времени полиглотом — и кроме шведского, будет общаться и по-французски, и по-русски. Все задатки для этого у нее есть.  

Евгений Голубев

© Журнал «Санкт-Петербургский университет», 1995-2003 Дизайн и сопровождение: Сергей Ушаков