Санкт-Петербургский университет
   1   2   3   4   5   6-7   8
   9  10   11  12  13  14
   15  16  17  18-19        
ПОИСК
На сайте
В Яndex
Напишем письмо? Главная страница
Rambler's Top100 Индекс Цитирования Яndex
№ 9 (3776), 10 июня 2008 года

Русский язык:
национальное достояние?

В конце февраля нынешнего года попал я на Интернет-страничку Совета молодых дипломатов Министерства иностранных дел России (www.youngdiplomats.mid.ru) и был очень удивлен, что слово волейбол было написано следующим образом — «воллейбол». В ответ на мое негодование мне заявили: «Так было всегда! И двадцать, и тридцать лет назад выпускники МГИМО блестяще говорили на английском и других иностранных языках, но совершенно не владели русским». К сожалению, это действительно так, проблема русского языка стоит как никогда остро. Особенно это ощущается на некоторых факультетах нашего Университета, где русский язык не преподается вовсе. Однако очевидно, что знать свой язык нужно. Нужно также решать проблему нашего образования. И в этой статье я решил выразить своё мнение и тем самым, быть может, начать дискуссию как с коллегами-универсантами, так и администрацией Университета и факультетов.

 

К размышлению на тему русского языка меня натолкнула ознакомительная практика в Министерстве иностранных дел России, где помимо исполнения различных поручений, непосредственно связанных с политическими аспектами деятельности департамента (а это был Департамент по вопросам безопасности и разоружения), я занимался изучением документальных наработок отдела по курируемым вопросам. И хотя документы, регулирующие отношения в области ракетного нераспространения и направленные на предотвращение передачи ОМУ-материалов в руки негосударственных субъектов, появились сравнительно недавно, архив отдела достаточно велик. Однако же документы эти были интересны мне не только с точки зрения будущего международника, но и с точки зрения человека, интересующегося проблемами русского языка.

Используемый в официальных документах МИД, да и, наверное, в документах других министерств, стиль — явление особое. Это огромное поле для изучения современного профессионального словоупотребления, материал для прогнозов появления неологизмов и так далее Но помимо всего прочего, это еще и повод задуматься над проблемой преподавания русского языка в высших учебных заведениях нашей страны. Вот, например, в учебном плане нашего факультета русский язык как дисциплина не предусмотрен.

Вернуть историю и литературу

Процесс современного развития русского языка, на мой взгляд, — это постепенный отход от литературной нормы в попытке подменить признанную лингвистическим сообществом модель тем, что наиболее часто употребляется в речи. И это прослеживается на всех уровнях нашего современного общества. А проблема коренится не где-нибудь, а в системе образования нашей страны. Повсюду вот уже на протяжении многих лет идет наступление на важнейшие дисциплины всех учебных планов: от начальной школы до вуза, от истории России до русской литературы и русского языка. Количество учебных часов этих дисциплин последовательно сокращается.

В 11 классе в программе три часа истории, три часа литературы, один час русского языка в неделю. Можно ли за это время освоить весь объем материала и при этом не упустить воспитательный момент этих дисциплин? Непростая задача для учителей, тем более что именно на материалах языка, истории и литературы воспитываются патриотизм, любовь к Родине, гражданская ответственность, сознательность, культура человека, если хотите. Но воспитание этих качеств, к сожалению, уходит из нашего образования. Причем такая тенденция наблюдается не только в средней школе, но и в вузах… Мы тратим в два раза больше времени на изучение истории зарубежных стран, чем России, мы не затрагиваем вопросы культуры нашей страны, и мы совершенно не заботимся о том, будут ли выпускники говорить на русском языке.

На мой взгляд, нет лучшего способа овладеть родным языком вне рамок школьной программы, чем чтение классиков литературы. Именно чтение — залог развития общей грамотности, богатства и выразительности словарного запаса каждого. А все, что мы читаем — это посредственные, некачественные переводы на русский язык западных теоретиков международных отношений. Почему бы не ввести предмет «чтение классиков», успешно введенный во многих вузах? При этом совершенно не ставится под угрозу существование концепции снижения аудиторной нагрузки, культивируемой повсеместно. Проблемы России комплексны и слишком взаимосвязаны между собой, их нельзя решать отдельно друг от друга, поэтому точечными мерами обойтись нельзя. Необходимо решать проблемы целиком, а начинать необходимо с системы образования.

Свекла, изба, месседж и хэнд-мэйд…

Русский язык пережил не один период заимствования лексики из других языком; многие слова, которые мы с вами считали исконно русскими, таковыми вовсе и не являются! За примерами далеко и ходить не надо. Слова свёкла, тетрадь, изба, сундук были в своё время заимствованы из других языков. Однако сейчас процесс заимствования приобретает достаточно грубые формы. По причине незнания русских слов для наименования предметов и процессов мы все чаще и чаще начинаем использовать иностранные кальки. Например, расхожими стали такие слова, как месседж, клинч, вейвлет, францайзинг, хэнд-мэйд, простпродакшн и так далее. С другой стороны, многие из заимствований уже достаточно прочно вошли в нашу жизнь. К нормативным неологизмам можно отнести слова диверсификация, эмансипация, конъюнктура и так далее.

По большому счету, в заимствовании лексических единиц из другого языка нет ничего предосудительного, английский язык сейчас является основным «лексическим поставщиком» для заимствования в другие языки. Но очень часто бывает, что если поискать в родном языке, то нужное слово найдется. Сложно не согласиться, что чуждо русскому человеку звучат такие слова, как, например, имплементация, секъюритизация, субстантивный или референт. А язык свой нужно знать и любить, при этом не боясь употреблять русские слова. Иначе мы рискуем получить вместо великого и могучего русского языка банальный руглиш.

Говорить по-русски

Русский язык богат, красив и выразителен. В его арсенале многообразие различных художественных приемов и средств, но использовать их нужно тоже с осторожностью и умением. Русский язык — наше национальное достояние, которое необходимо беречь, дорожить им и грамотно распоряжаться. 2007 год был Годом русского языка, но его окончание не должно стать поводом для пренебрежительного отношения к родной речи.

Первоочередная наша задача заключается в том, чтобы вернуть былой авторитет нашему образованию, которое, по подсчетам американских исследователей, в середине 70-х гг. прошлого века опережало американское на 25-30 лет. Нужно не дать шансов свести такие дисциплины, как русский язык, литература, история, к набору фактов, а экзамен — к воспроизведению вызубренного и умению решать тесты. Ректор Сорбонского университета недавно, рассуждая о современных процессах в области образования, заявил, что до сих пор лучшей формой контроля знаний остаются устные экзамены, придуманные еще в XV веке. Но письменные экзамены в России — реальность. И это шаг назад.

Но пока еще бюрократическая машина в попытках войти через окно в Европу движется в направлении либерализации, упрощения и невмешательства,

ДАВАЙТЕ ГОВОРИТЬ ПО-РУССКИ ПРАВИЛЬНО!  

Олег ФЁДОРОВ,
студент 3 курса кафедры североамериканских исследований
Факультета международных отношений,
слушатель 1 года программы
«Переводчик в сфере профессиональной коммуникации»
Факультета филологии и искусств

© Журнал «Санкт-Петербургский университет», 1995-2008 Дизайн и сопровождение: Сергей Ушаков