№ 6–7 (3773–3774), 5 мая 2008 года
|
|
|
|
|
|
Ты переводчик? Переводи!..
Санкт-Петербургский государственный университет под эгидой Законодательного собрания Санкт-Петербурга совместно с Союзом переводчиков России и Комитетом по культуре Правительства Санкт-Петербурга приглашают школьников, студентов средних и высших учебных заведений, аспирантов научных и образовательных учреждений Санкт-Петербурга принять участие в конкурсе художественных переводов. На конкурс может быть представлен перевод законченного (цельного) художественного прозаического или поэтического произведения объемом не более 10 тыс. печатных знаков (включая пробелы). Переводы фрагментов произведений к участию в Конкурсе не допускаются. Язык оригинального произведения может быть любым. К конкурсной работе прилагаются справка из учебного заведения и сопроводительная записка со следующими данными об участнике:
фамилия, имя, отечество;
место учебы (вуз, курс, факультет или школа, класс);
контактная информация (телефон, e-mail);
автор и название представляемого на конкурс произведения.
Материалы представляются в следующем виде.
Формат текстовых работ (в электронном и в печатном вариантах): документ Word, Times New Roman, 12 пт, 1,5 интервал. На дискете или диске нужно надписать ФИО автора, название вуза или номер школы. Кроме того, прилагается ксерокопия оригинального текста с библиографическими данными источника.
При несоблюдении требований подачи заявок авторы к участию в конкурсе не допускаются.
Работы представляются координаторам Конкурса с 21 апреля по 25 мая 2008 г. по адресу: Санкт-Петербург, Университетская набережная, 11, комн. 119 (Лаборатория письменного перевода Факультета филологии и искусств СПбГУ).
Награждение победителей состоится в сентябре–октябре 2008 года в СПбГУ. По результатам конкурса планируется издание сборника лучших работ.
Подробная информация на сайте www.translation.pu.ru
Контакты:
e-mail: translation_spb@phil.pu.ru
Тел./факс: 324-12-70 доб. 50-31
Соб.инф.
|