Санкт-Петербургский университет
  1   2   3   4   5  6 - 7  8
  9  10 - 11  С/В  12 - 13
 14-15  16-17  18  19  20
 С/В  21  22  23  24 - 25
 С/В  26 - 27  28 - 29
ПОИСК
На сайте
В Яndex
Напишем письмо? Главная страница
Rambler's Top100 Индекс Цитирования Яndex
№ 6-7 (3695-96), 11 апреля 2005 года

«Я много путешествовал...
по книгам и библиотекам»

По просьбе редакции журнала «СПбУ» Борис Николаевич встретился с корреспондентом и ответил на вопросы, связанные с жизнью, творчеством, научной и педагогической деятельностью. Вот что рассказал ведущий специалист по истории стран Дальнего Востока:

— Родился я в Ленинграде, до войны мы жили на Васильевском острове, на Большом проспекте, дом “3 в кубе”, квартира “2 в квадрате”, — то есть 27 кв. 4, рассказывает Борис Николаевич. — Шестилетним малышом пережил здесь блокадную зиму 1941-42 гг., только в сентябре 42-го наш детский сад при заводе Калинина эвакуировали на “Большую Землю”, в Кировскую область. Вернулся в Ленинград в 1945-м, закончил 33-ю мужскую гимназию (сейчас это гимназия №27) с серебряной медалью. Это давало право поступать в университет без экзаменов. И я выбрал восточный факультет.

Б.Н.Мельниченко

Б.Н.Мельниченко

— А почему восточный?

— С детства увлекался Востоком. Еще учась в школе, посещал исторический кружок во Дворце пионеров, где мы писали рефераты по истории,– правда, Древней Греции, а не Востока. Ходил также в кружок при историческом факультете. Потом узнал, что в университете есть восточный факультет. В 1945 году была образована Китайская Народная Республика, а я поступил в ЛГУ в 1952-м, на кафедру истории Китая. Хорошо учился, был председателеv факультетского СНО. Но закончил университет только в 1962 году, через 10 лет после поступления. Когда меня спрашивают: «Почему?» – обычно отвечаю, что учиться трудно было...

На самом деле на пятом курсе я уехал учиться в Китай. Это была первая отправка советских студентов в страны народной демократии (в Болгарию, ГДР, КНР). Нас собрали в Москве, 57 человек, из разных городов и вузов СССР. Там были разные специальности: десяток медиков, архитектор, виноградарь, трое лесников, литературоведы, историки, филологи. Из Ленинграда, из университета, нас было шестеро. Так в феврале 1957 года я попал в Пекинский университет, на исторический факультет.

— Интересно было — впервые в чужой стране, на далеком Востоке?

— Конечно! Но сначала мы прошли курсы китайского языка для иностранцев, целый год учились. И только потом меня приняли на третий курс Пекинского университета. Побывал в археологической экспедиции на реке Хуанхэ, доехал до тропиков, участвовал в народной стройке (100 тысяч человек строили плотину под Пекином). Подружился со многими китайцами. Это было не впервые, еще в Ленинграде я познакомился, например, с китаянкой Ли Фанхуа, она училась у моего отца, профессора физического факультета, часто бывала у нас дома. В Нанкин я специально ездил, чтобы повстречаться с Юй Шаои, деканом факультета русского языка и литературы Нанкинского университета.

Так получилось, что я получил сначала диплом Пекинского университета (а потом уже — Ленинградского). Стал преподавать на кафедре истории стран Дальнего Востока (с ноября 1961 года) и одновременно заканчивал учебу. Государственные экзамены в ЛГУ я сдавал в 1962 году вместе с группой, в которой читал спецкурс о тайцах провинции Юньнань в Китае. Специальность у меня “востоковед-историк”.

— А историю Китая, которую вы только что изучили досконально, вам тогда преподавать не пришлось?

— Китаеведов на факультете хватало. У меня был выбор — изучать историю Китая на другом берегу Невы, в Институте востоковедения АН СССР, или остаться на факультете, но заняться тайцами. Я выбрал второй путь, и не жалею об этом. Вместе с профессором Юрием Михайловичем Осиповым мы основали отделение тайской филологии и истории Таиланда. Он преподавал тайский язык, а мне пришлось осваивать все остальное. Читал историю Таиланда, географию, этнографию и культуру, современную экономику и политический строй Таиланда. А позже — историографию, источниковедение и даже литературу Таиланда.

А в 1962 году мы с Юрием Михайловичем подготовили первый в нашей стране “Тайско-русский словарь”. Из Китая я привез с собой пишущую машинку с тайским шрифтом, много словарей — англо-тайский, китайско-тайский, тайско-английский, тайско-китайский. И не умея печатать на русской клавиатуре, печатал тайскую часть словаря. А машинку с русским шрифтом, кстати, не освоил и до сих пор...

Начинал я ассистентом, в 1969 г. защитил кандидатскую диссертацию о реформах в Таиланде (Сиаме) в конце XIX — начале ХХ века, в 1976-м стал доцентом. Затем защитил докторскую в 1993-м и стал профессором. Постепенно изучал и другие страны Дальнего Востока: Бирму, Камбоджу, Вьетнам, Монголию, Лаос, страны Центральной Азии, включая Тибет. Читал историю Индонезии и даже историю Японии, на спецфаке. Только через 20 лет после возвращения в Ленинград стал читать историю Китая и читаю этот курс до сих пор.

— Чтобы изучить столько разных стран, вы, наверное, много путешествовали?

— Да, но в основном по книгам и библиотекам. Например, специально ездил в Хельсинки, чтобы ксерокопировать новые материалы... Пару лет назад подсчитал, что за 40 лет я подготовил 41 курс или спецкурс — многие из них впервые в университете и в России. Получается, что каждый год поднимал и осваивал новый материал. Так что не до путешествий было. Преподавал на 15 отделениях восточного факультета и на историческом факультете.

В 1997 году получил приглашение из Дании — у них в Копенгагене, в Северном институте азиатских исследований, есть особые научные программы, направленные на Северо-Запад России. Это было в январе, а заведующим кафедрой я стал в июне, поэтому был относительно свободен. Условия предложили очень хорошие: целый месяц можешь изучать, что хочешь, а в конце этой стажировки делаешь доклад по-английски о своих исследованиях. Они оплачивают самолет, дают квартиру, кабинет с компьютером, питание (два раза в день — шведский стол), и плюс дают небольшую сумму денег, которой хватает, чтобы купить проездной билет на местный транспорт и еще чуть-чуть на мелкие расходы. И никаких отчетов, куда пошел, что делал целый день!..

Я нашел время съездить в Эльсинор, на “родину” Гамлета, посетил буддийские храмы, тайский и монгольский. В Эльсинорском замке (который, кстати, построен уже после Шекспира) мне повезло — приехал поздно, когда экскурсии закончились, и экскурсовод водил меня одного, я мог останавливаться, где хотел, переспрашивать, уточнять... Этот месяц послужил для меня хорошей тренировкой моего разговорного английского. Не только общался каждый день, но главное, во время моего доклада на тему “Роль буддизма в истории Таиланда” надо же было отвечать на вопросы, вести дискуссию.

— Одна из ваших монографий как раз посвящена буддизму в Таиланде...

— Точнее, буддизму и королевской власти в Таиланде, то есть отношениям между религией и политикой. Это вторая монография. А первая была о реформах в Таиланде (Сиаме) в конце XIX — начале ХХ века. Изучение развития этой страны интересно тем, что из 11 государств Юго-Восточной Азии только Таиланд никогда не был колонизирован. Он служил своеобразным буфером между английскими и французскими колониями, ему покровительствовала царская Россия.

Третья монография написана в соавторстве с доцентом С.Е.Трифоновым, преподающим у нас на кафедре тайский язык. Книга была посвящена 100-летию приезда в Россию короля Таиланда Рамы V, первого и единственного визита таиландского монарха в нашу страну. Это событие ярко отмечалось в России и Таиланде. Мы собрали материал по архивам, в том числе фото- и кинодокументы.

Четвертой была коллективная монография “Россия и Восток” — большой том, подготовленный двумя кафедрами восточного факультета, нашей и кафедрой истории стран Ближнего Востока. Я выступал в качестве ответственного редактора и одним из авторов. Книга была подготовлена на основе одноименного коллективного спецкурса, который читается на факультете для студентов IV курса. Каждый специалист писал о своей стране — от Японии и Монголии до стран Магриба (Алжира, Туниса и Марокко).

И наконец, только что вместе с профессором Е.И.Кычановым, бывшим директором Института востоковедения РАН, мы подготовили книгу “История Тибета”. Эта специальность была на восточном факультете в XIX веке, а 2,5 года назад мы ее восстановили, группа сейчас занимается уже на третьем курсе. На кафедре работает тибетолог Екатерина Николаевна Афонина, она ездила в Индию и работала в тибетских библиотеках и храмах Индии. Книга подготовлена и должны выйти в издательстве “Восточная литература” в этом году.

— Вы преподаете больше 40 лет. Насколько изменилось “лицо” студента-востоковеда за это время?

— Каков студент сегодняшний, можно показать на примере одной нашей группы “История Таиланда”. В ней 11 девушек и единственный парень, но он молодец, держится достойно. Сегодня абитуриенты идут сознательно на восточный факультет. А почему студенты идут на историю Таиланда, когда есть более престижные китайский, японский, корейский языки? Двое из студенток уже были в Таиланде, и страна им понравилась. Одна знает китайский язык. Еще одна, выиграв конкурс, училась в американской школе, но пришла учиться к нам. Хочу, говорит, иметь турфирму в Таиланде для отечественных туристов...

Занимаются все — выше всяких похвал! Первую сессию половина (6 из 12) сдали на отлично, все четыре экзамена. И консул Королевства Таиланд в Санкт-Петербурге выделил им дополнительную стипендию по 1000 рублей в месяц (плюс к 400 рублям их российской стипендии). Поэтому, чтобы остальные не пали духом, я работаю больше с теми, кто не получил дополнительной стипендии. Посольство Таиланда в Москве объявило недавно конкурс “Почему Таиланд?” — надеюсь, что наши студенты победят, и мы сможем отправить нескольких учиться в Таиланд.

Конечно, я работаю не со всеми студентами — на кафедре их занимается человек 150, и 16 преподавателей. Но ведь эта группа по истории Таиланда – всего вторая за всю историю кафедры. Группы по истории Японии и Китая идут через год, чередуясь с японской (или китайской филологией соответственно), корейские группы – раз в три-четыре года, а по другим — еще реже. Первая группа по тайской филологии была в 1961 году, всего 4 человека. Среди них был известный впоследствии специалист Георгий Александрович Загвоздин, который работал в посольстве СССР в Таиланде, затем в Нью-Йорке в советском представительстве при ООН.

И в этой группе мы стремились с самого начала заинтересовать студентов. Показываем им слайды, кинофильмы о Таиланде. Например, одна из слушательниц спецфака из группы японистов летом ездила в Таиланд, сняла там кинофильм. Мы пригласили ее на занятия, она рассказывала о своих впечатлениях о стране, показала фильм. Сергей Евгеньевич Трифонов постоянно приводит на занятия тайцев, чтобы студенты могли осваивать разговорный тайский язык, общаясь с его носителями. Говорит, что столичный диалект у них уже поставлен.

Приглашали мы и Марию Петрову-Десницкую — она не только специалист-востоковед, но кроме того находится в родстве с королевской семьей правителей Таиланда. История очень интересная. В начале ХХ века тайский принц Чакрабон женился на русской Кате Десницкой. А у Кати был старший брат, его две внучки учились у нас, и одна из них — Мария Петрова-Десницкая. Принцесса Нариса, внучка Кати и принца Чакрабона пригласила ее в Таиланд переводить письма принца Чакрабона и Кати. И этот большой архив издали сначала в Англии (там живет другая родственница, потому что сын Кати и принца женился на англичанке). А затем Маша перевела книгу на русский, ее недавно издали в Москве... Услышать эту историю из уст участницы событий было интересно.

Но отвечая на ваш вопрос о нынешних студентах, стоит отметить и другую часть студентов — тех, которые учатся на коммерческой основе. Не все, конечно, но есть среди них ребята с потребительским отношением к учебе: дескать, я заплатил — и хочу иметь диплом. Бывает, что студент трижды сдает экзамен — и трижды получает неудовлетворительную оценку! Некоторые постепенно и с большим трудом понимают все же, что для получения высшего образования надо работать. С теми, кто не понимает, приходится расставаться...

— Экономические успехи таких “тигров” Юго-Восточной Азии, как Тайвань или Сингапур, всем известны. А как на этом успешном фоне выглядит ваш любимый Таиланд?

— Государства Юго-Восточной Азии сравнивают со стаей гусей. Впереди, бесспорно, “летит” Япония, за ней четверка помельче — Южная Корея, Тайвань, Сингапур и Гонконг. Во втором эшелоне — Малайзия, Индонезия и Таиланд. А в самом хвосте — Камбоджа, Вьетнам, Бирма и Лаос, которые в недавнем прошлом шли по социалистическому пути развития. И чтобы понять, как развиваются государства, можно взять для примера соседние — Камбоджу и Таиланд.

Условия у них после Второй мировой войны были почти одинаковые, а успехов добились разных. В середине 1940-х, когда в Камбодже прогнали японцев, вернулись французы, а в джунглях были партизаны. Только в 1953 г. Камбоджа получила независимость, и принц Нородом Сианук стал главой государства. В 1970 г. установился проамериканский режим, и все остальные силы объединились — от монархистов до красных кхмеров. Потом, в 1970-е годы, был режим Пол Пота, затем на десять лет установился режим НРК (Народная Республика Кампучия). В 1991 году туда ввели войска ООН, которые прекратили гражданскую войну, и через два года камбоджийцы избрали королем того же Сианука. И теперь Камбоджу кормит ООН, идет длительный процесс восстановления национальной экономики.

Совсем иное было в соседнем Таиланде, где с

1946 г. до сего времени правит король Рама IX, самый долгоправящий монарх в мире. Меняются правительства, генералы свергают друг друга, но линия социально-экономического развития страны не меняется. В политике тайцы придерживаются примера Великобритании и Японии. Авторитет короля там неоспорим.

А сегодня премьером стал миллиардер, который создал партию “Тайцы любят тайцев”. В Таиланде экономический бум, уровень валового продукта на душу населения уже выше, чем в России. Тайский капитал пошел в Лаос, Бирму, даже во Вьетнам. Как видите, две соседние страны — и такая существенная разница в развитии.  

Евгений Голубев

© Журнал «Санкт-Петербургский университет», 1995-2005 Дизайн и сопровождение: Сергей Ушаков