Санкт-Петербургский университет
  1   2   3   4   5  6 - 7  8
  9  10 - 11  С/В  12 - 13
 14-15  16-17  18  19  20
 С/В  21  22  23  24 - 25
 С/В  26 - 27  28 - 29
ПОИСК
На сайте
В Яndex
Напишем письмо? Главная страница
Rambler's Top100 Индекс Цитирования Яndex
№ 5 (3694), 25 марта 2005 года

У врат Востока

Размышления первокурсницы восточного факультета

В свои восемнадцать лет я могу с уверенностью сказать, что совершила не так уж много по-настоящему взрослых поступков. Один из них заключается в окончательном выборе моей специальности.

Что же скрывать, вопрос «Почему вы решили поступать на восточный факультет?» долгое время оставался для меня риторическим. Ответ на него в самых туманных очертаниях таился где-то в недрах сознания, но никак не желал облекаться в слова, драпироваться красноречием.

Конечно, я могла бы сказать, что в нашей семье понятия «Восток» и «востоковедение» звучали несколько чаще, чем в семьях многих моих сверстников и друзей, уж так получилось, что оба моих старших брата закончили именно восточный факультет. К этому можно добавить, что лет в одиннадцать у меня был вполне убедительный дебют в постановке спектакля по роману Р.Н.Гюнтекина «Королёк — птичка певчая» на ежегодном празднике, проводимом на кафедре Центральной Азии и Кавказа. После настало время «золотой поэзии Востока», рассказам Омара Сейфеддина, восточным напевам… Наконец, последовала череда деловых поездок отца в Китай. Папины рассказы, любительские видеосъёмки Пекина и Харбина, фотографии…Так мало-помалу передо мной обретал очертания и форму древний, красочный мир Востока.

Студентка 1 курса отделения «История Таиланда» Екатерина Пугачева (вторая слева) и группа тайских студентов.
2005 год.

Студентка 1 курса отделения «История Таиланда» Екатерина Пугачева (вторая слева) и группа тайских студентов. 2005 год.

Я росла, и настало то время, когда надо было делать выбор. Я аккуратно посещала занятия на Малом восточном факультете, и в один январский холодный и неуютный вечер на меня чрезвычайно сильное впечатление произвела чудесная лекция по введению в специальность заведующего кафедрой истории стран Дальнего Востока профессора Бориса Николаевича Мельниченко. Борис Николаевич рассказывал о Сиаме и русско-сиамских отношениях, о трагической истории любви сиамского принца Чакрабона и русской девушки Кати Десницкой. Его рассказ был живым и увлекательным, в воображении тотчас возникали образы как будто уже знакомые, таящие в себе детское обаяние волшебной сказки.

Затем началось чтение таиландоведческой литературы — в метро, ночами перед выпускными экзаменами. И уже так пленяли все слухи и домыслы, связанные с этой страной, и такой трогательной казалась дружба русского императора и сиамского короля, как мило выглядели тайские военные в форме, сшитой по русскому образцу, и яркие национальные костюмы сиамских танцовщиц смотрелись так чудесно… Конечно, на ум приходили, может быть, более серьёзные мысли: Россия в силу территориальных, этнических, исторических особенностей — страна, неодолимо, исконно тяготеющая к восточному, азиатскому миру. В ее интересах поддерживать тесные связи со странами этого региона, — заручившись дружбой сильных и оказывая покровительство слабым. А для этого, несомненно, нужны профессионалы, люди специально подготовленные, востоковеды. Чтобы быть востоковедом, — справедливо заметила Аня Королькова, староста нашей группы, — недостаточно только уметь переводить с китайского, арабского или японского, нужно нечто большое — умение понять менталитет восточного человека. Поэтому нужно быть не только хорошим переводчиком, но и историком, культурологом, этнографом». Восточный факультет замечателен прежде всего в том отношении, что даёт возможность получить классическое историко-филогическое образование, а также объективное, относительно полное представление о жизни огромной части евразийского материка.

Сегодня я — студентка I курса восточного факультета, отделения «История Таиланда», кафедры истории стран Дальнего Востока. И, пожалуй, с каждым днем мне всё яснее становится, что в выборе своём я не ошиблась: появилась твёрдая уверенность — я занимаюсь именно тем, чем хотела и должна была заниматься. Особенное удовольствие я нахожу и в том, что каждый день вижу вокруг тех людей, которых хотела бы видеть, мы заняты общим делом, и интересы — общие. Наша группа, не считая меня, — десять милых девушек и один умный и красивый молодой человек (обратите внимание, по сегодняшним временам такое сочетание этих качеств весьма редко). Каждый первокурсник — историк Таиланда — человек исключительного, пикантного и неповторимого обаяния, каждый со своим таинственным прошлым. Узнаёшь о нём — будто читаешь хорошую книгу. Каждый по-своему, очень искренне объясняет свое решение посвятить студенческие годы изучению Таиланда. Вот как говорит медалистка, умница Катя Пугачёва: «Почему именно Таиланд? Просто два года назад, когда я училась по обмену в США, я общалась со студентами из разных стран — Кубы, Марокко, Гаити, Индии, Китая и Таиланда. Джефф (тайского имени моего одноклассника американцы произнести не могли) понравился мне всем: доброй улыбкой, удивительным разрезом глаз, восточной рассудительностью, философским отношением к жизни. Узнав больше о Таиланде, я поняла, что тайцы — люди особые, и я хочу изучать язык, историю и культуру этого народа». А вот как разумно и обстоятельно объясняет свой выбор Наташа Кириллова: «Что же меня привело в университет, а именно на восточный факультет? Мне всю мою сознательную жизнь хотелось посвятить изучению иностранных языков, но далеко не сразу я поняла, что это будут восточные языки. Почему именно тайский? Всё просто: мне хотелось чего-то неизвестного, избрать ту сферу деятельности, куда можно внести свой вклад, открыть и затем дать людям что-то новое. Но оказавшись в сентябре в университете, перед подачей документов на курсы, я узнала, что приёма на тайское отделение в этом году, вероятно, не будет. Ведь последний и единственный за всю историю университета набор на отделение «История Таиланда» объявлялся в 1962 году. Конечно, я расстроилась. Весь год я мучилась вопросом, что, кроме Таиланда, мне хотелось бы изучать, но ответа не находилось. Каково же было моё удивление, когда на одну из лекций на Малом восточном факультете, во втором полугодии, пришёл Сергей Евгеньевич Трифонов и объявил, что он преподает тайский язык и что в этом году будет набор на тайское отделение! Радости моей не было границ!» Еще одна девушка из моей группы, Ира Божелко, приехала к нам из Крыма, из Керчи. Вот как она рассказывает о своём решении: «Не стану скрывать, что учиться именно на тайском отделении восточного факультета СПбГУ мне хотелось не с самого раннего детства. Да и о наборе на отделение истории Таиланда я узнала далеко не сразу. Я приехала из Украины, и у меня, к сожалению, не было возможности заниматься на Малом восточном факультете. Тогда для меня большой интерес представлял Китай. И только летом, приехав в Санкт-Петербург поступать в университет, я узнала, что в списке отделений имеется довольно экзотическое – «История Таиланда». И это, знаете ли, заставило призадуматься. Нечасто встретишь человека, чьи знания о Таиланде, бывшем Сиаме, намного превышают сведения, почерпнутые из небезызвестной рекламы: «Столица Таиланда? – Бангкок!». А я была чрезвычайно заинтересована перспективой изучения истории и культуры загадочной для меня тогда «страны свободных» — именно так на русский язык переводится название государства. И вот я уже больше семестра – студентка I курса восточного факультета, отделения «История Таиланда», кафедры истории стран Дальнего Востока. Важно то, что на протяжении этого бурного периода я ни разу не пожалела о принятом решении. Я чувствую, что это – моё, и часто задаю себе вопрос: «Ира, ты можешь представить себе что-либо более интересное и важное для тебя, чем то, что ты изучаешь здесь, в университете? Именно здесь, на твоём отделении?» И тут же отвечаю: «Нет». И это действительно правда».

Итак, у всех нас есть сознание, что перед нами — целая вселенная неизведанных тайн, неразгаданных загадок, обширное поле для единственных в своём роде исследований. Каждая общая лекция, будь она посвящена истории стран Азии и Африки или же введению в востоковедение, — неоценимый источник знания: с радостью вспоминаешь уже знакомое, а новое кажется в сотню раз притягательнее и интересней.

Жизнь была бы не жизнь, если бы каждый день был похож на другой, серый и скучный, — и я не услышала бы милого заразительного смеха Лейлы, не посмотрела бы в бездонно-синие умные глаза Элоны, не ответила бы улыбкой на очаровательно-добрую улыбку Ани, нашей старосты, не спросила бы ее, как доехала она сырым зимним утром из Кронштадта — к девяти, к первой паре. Что было бы со мной, если бы у меня не было Иры — с ее задором, искрящимся остроумием и глубоким умом, дельными и рассудительными замечаниям… и разве не чудесно встретить с утра Наташу, Катюшу, Варю, Сашу и Юлю, ещё одну Аню… И, конечно, Анзера. Хорошие слова на этот счёт сказала Наташа: «Да, сначала казалось, что нас много, но потом, спустя семестр, после сдачи сессии, я поняла, что всё в мире находится в гармонии, что мы все дополняем друг друга, что если кого-то не было с нами, то это были бы не мы!»

…Сиам. Таиланд. Закроешь глаза — перед тобой образ, - уже осмысленный, но всё же подёрнутый дымкой пряной тайны. Волшебный, романтический край, тридесятое царство — почти игрушечное, жизнь в нём — изящна и грациозна. Остро современный, бойкий, целеустремлённый, очень может быть, что совершенно беспринципный «азиатский тигрёнок»… Всё это — о Таиланде. Каждая лекция, посвященная его истории и культуре, — повод затосковать по неведомому.

Низкий поклон преподавателям, которые вольно или невольно, но создали именно тот образ Таиланда, который сейчас гнездится в моём воображении. Он очень дорог мне, каким бы ни был наивным и фантастическим.

Особую благодарность хотелось бы выразить заведующему кафедрой истории стран Дальнего Востока Борису Николаевичу Мельниченко. Благодаря его опыту, величайшей работоспособности, чувству нового, видению перспектив развития востоковедения, сорок два года спустя возродилось отделение «История Таиланда» Борис Николаевич относится к нашей группе с неизменным вниманием и трогательным участием, как к любимым и дорогим питомцам. Он читает нам интереснейшие лекции, он уделяет нам много личного времени, принимая самое сердечное участие во всех наших делах.

Три раза в неделю мы собираемся на занятия по тайскому языку в обычно холодной аудитории и ждём преподавателя. Думаю, нет в нашей группе человека, который бы не оценил его величайшее терпение, удивительную отзывчивость, всегдашнюю доброжелательность, неизменный такт и отменное чувство юмора. Искренне говорю, что вряд ли кто-нибудь смог бы заботиться о нас так же тепло, по-родственному, как это делает Сергей Евгеньевич. Спасибо ему большое. Очень ценно то, что Сергей Евгеньевич Трифонов является единственным в Санкт-Петербурге специалистом с опытом преподавания и практической работы с тайскими языками.

Студентка 1 курса отделения «История Таиланда» Лейла Иманова в Таиланде. 2005 г.

Студентка 1 курса отделения «История Таиланда» Лейла Иманова в Таиланде. 2005 г.

Поверьте, было бы весьма сложно справляться с тайскими текстами и системой тонов без помощи носителей языка — благодаря Сергею Евгеньевичу мы познакомились с ними, студентами филологического факультета. Один из тайцев, молодой человек, сказал нам когда-то: «Мы не просто помогаем вам заниматься… Мы не учителя, мы — друзья». Это главное, наверное. И именно определение дружбы приходит на ум, когда ровно в пять часов вечера каждую неделю я встречаюсь с замечательной тайской девушкой Им. Хрупкой, особенно трогательной она выглядит при свете фонаря, чуть ли не занесённая свирепым февральским снегом. Мы идём заниматься. Читаем и переводим, я стараюсь помогать ей с русским и даже не удивляюсь, как эти люди, от природы очень музыкальные, успешно справляются с труднейшим языком. А вот что говорит сама Им: «Я студентка I курса бакалавриата филологического факультета. Я приехала из Таиланда, страны улыбок. Изучая русский язык в России, я должна всё время говорить по-русски. Мне приходится редко говорить на родном языке, и поэтому всегда приятно, когда я могу общаться на тайском. Но приятнее, когда я могу учить своему языку русских студентов! В прошлом семестре я узнала, что тайский язык преподают на восточном факультете, и я с большим интересом посещала занятия по тайскому языку. Я не могла представить себе, чтобы русские студенты интересовались моим языком, чтобы они пытались понимать этот сложный язык. Я хорошо понимаю, что тайский – язык очень трудный. Если бы я не была тайкой, я бы думала, что этот язык невозможно изучать. У нас непонятные буквы, невероятные тоны слов. И из-за этого, я думаю, тайский язык может быть очень сложным для иностранцев. Поэтому я искренне восхищаюсь иностранцами, которые хотят говорить по-тайски. У меня была возможность познакомиться с такими людьми – русскими студентами, изучающими тайский язык. Они очень трудолюбивые студенты. Как приятно видеть тайские буквы, которые они пишут! Как приятно слышать тайские слова, которые они стараются произносить!»

Каждую субботу к нам на занятия по тайскому приходят девушка Буссаба и молодой человек Атхит, совсем недавно приехавшие в Россию. Они учатся в Педагогическом университете, на факультете психологии, придумывают для нас занимательные, интересные задания, совершенствуют свои педагогические навыки, а мы приобретаем ценный опыт общения на современном тайском языке. От всей души благодарим всех наших тайских помощников за то, что они терпеливо и добросовестно помогают нам осваивать сложный, такой мелодичный и образный, язык. Это Бон (Пияпонг Киангиа), Тан (Каранья Чайраттана), Эт (Аттапон Нгоксин), Мэй (Онгусаха Мэйтави), Ной (Паттанаруди Дуангджай), Юй (Чанаттайа Чунланай), Им (Ванвади Хинконг), Тит (Атхит Майтараттанакхон), Бут (Буссаба Пивкоме). Отзывчивость тайцев, их расположенность к людям, весёлая и ласковая открытость и ещё то, что называют иногда «лёгким нравом» - всё привлекательно в этом народе. Вот как мило говорит о нашем русско-тайском знакомстве Бон: « Я в России уже полтора года. Много раз меня спрашивали, откуда я, и после моего ответа люди часто говорили: «А-а, из Тайваня». По моему мнению, такая ситуация складывалась из-за того, что большинство людей в России никогда не слышали о Таиланде, в отличие от того же Тайваня или Вьетнама. И именно поэтому я был очень рад, когда в прошлом году стало известно, что на восточном факультете появились студенты, изучающие тайский язык. В этом году открылось отделение истории Таиланда, и я несколько раз ходил на занятия студентов по тайскому языку. Все они с большим вниманием слушали, когда я говорил по-тайски. Мне очень приятно с ними общаться». Замечательно говорит о нашем знакомстве с тайцами Аня Королькова: «В течение первого семестра русские и тайцы здорово подружились. Ходили друг к другу в гости, пробовали национальные блюда тайской и русской кухни, ездили вместе в Павловск, Кронштадт и Петергоф, отмечали день рождения. Это только первый семестр, и впереди как и у тайских, так и у русских студентов большое будущее, ведь всё ещё только начинается!»

Наши отличники, а это ни много, ни мало половина группы — шесть человек, получили стипендию Консульства Королевства Таиланд в Санкт-Петербурге, а потом еще и Посольство Королевства в Москве объявило конкурс, победители которого смогут поехать в Сиам уже на летних канинкулах.

Мы очень признательны Представительству Королевства Таиланд в России за искренний интерес с нашей группе и деятельное участие в наших учебных делах, за высокую оценку нашей работы.

Остаётся только ещё раз поблагодарить всех, кого я вижу с радостью каждый день недели: преподавателей, в особенности Бориса Николаевича Мельниченко (история Таиланда), Сергея Евгеньевича Трифонова (тайский язык), Евгению Иосифовну Митькину (китайский язык), Елену Владимировну Иванову (культура и этнография тайских народов Таиланда), Светлану Георгиевну Божкову; всех тайцев — замечательных друзей за неоценимую помощь в освоении тайского языка; всех первокурсников — историков Таиланда — за то, что вы рядом. И обязательно скажу спасибо всем, кто повлиял на мой выбор, не в последнюю очередь королю Чулалонгкорну и императору Николаю II – когда-то они, приветствуя друг друга, улыбнулись так сердечно, что спустя много-много лет маленькая девочка пишет курсовую по теме «Представительство Таиланда в России. 1897—1917 гг.»

Спасибо всем тем, кто помог в написании этой статьи, за предоставленные литературные материалы и фотографии: Ирине Божелко, Лейле Имановой, Наталье Кирилловой, Анне Корольковой, Екатерине Пугачёвой.  

Анастасия Пылёва,
студентка кафедры истории стран Дальнего Востока
отделения «История Таиланда»

© Журнал «Санкт-Петербургский университет», 1995-2005 Дизайн и сопровождение: Сергей Ушаков