Санкт-Петербургский университет
    1 - 2   3 - 4   5   6   7 
    8 - 9   10  11-12  С/В
   13  14-15  С/В  16  17
   18   19   20  С / В  21 
   22-23  24-25 26 27-28
   29  30
Напишем письмо? Главная страница
Rambler's Top100 Индекс Цитирования Яndex
№ 10 (3666), 16 апреля 2004 года
твои выпускники, университет

И молодость, и профессионализм…

Я познакомилась с А.С.Николаевым заочно. Заочное знакомство производило впечатление двойственное. Смущало несоответствие известной мне информации об этом молодом человеке и голоса, который отвечал мне по телефону. По «официальным данным», Николаеву, выпускнику 2003 года дневного отделения филологического факультета, лет могло быть не более 25, а голос, мне отвечавший, вернее, его интонации, стилистика речи и фразеологические обороты свидетельствовали о том, что мой собеседник – профессионал, знающий цену себе и своему времени, интеллигентный, уверенный, энергичный и демократичный. В одночасье, согласитесь, такие качества не приходят.

 Леонард Георгиевич Герценберг и Александр Николаев. Рим. Фонтан Треви.

Леонард Георгиевич Герценберг и Александр Николаев. Рим. Фонтан Треви.

В руках у меня был документ, кое-что проясняющий: копия поздравления из Министерства образования РФ А.С.Николаеву. Заместитель министра лично поздравлял Александра Сергеевича Николаева с присуждением ему премии и медали Российской Академии наук по итогам конкурса студенческих работ 2003 года в области литературы и языка за цикл работ «Исследования по праиндоевропейской именной морфологии». Еще у меня сложилось впечатление, что Николаеву приходится больше говорить на иностранном, чем на родном языке.

При встрече в редакции все разъяснилось: Александру Сергеевичу Николаеву 23 года. Он аспирант Института лингвистических исследований Российской Академии наук и ассистент кафедры общего языкознания СПбГУ. Ему действительно приходится много говорить и писать на английском и немецком, а читать – на итальянском, испанском и французском. Читать и писать – по роду своих научных интересов, а говорить (вернее, переводить) не только из любви к науке. Работа переводчиком позволяет зарабатывать на жизнь, чтобы заниматься этой самой наукой.

Цикл работ по праиндоевропейской именной морфологии составили научные статьи, посвященные проблемам реконструкции праязыкового склонения (в частности, акростатического деклинационного типа), а также этимологиям ряда древнегреческих и древнеиндийских слов. Метод, которым пользуется Александр Николаев во всех своих разысканиях – акцентно-аблаутная реконструкция. Она позволяет представить слово праязыка в совокупности всех его грамматических форм и показать, как перемещалось ударение в слове. Этой методикой реконструкции в России пользуются немногие. Она была разработана в 70-80 годы XX века в Германии и США, но в СССР не получила должного признания (в частности, из-за недоступности многих западных работ) и, за редким исключением, практически не вошла в обиход.

Александру повезло, поскольку он учился уже в конце девяностых годов, на недавно открытом отделении теории языкознания, где, по его выражению, царил дух эксперимента и новаторства. С первого курса он занимался индоевропейским сравнительно-историческим языкознанием, посещая спецкурсы своих учителей – профессоров кафедры общего языкознания Леонарда Георгиевича Герценберга и Николая Николаевича Казанского, а затем также в долгих беседах и занятиях древними языками на дому, так называемых privatissima. На третьем курсе Александр стал лауреатом стипендии Президента РФ и получил возможность учиться в Вене (одном из центров мировой индоевропеистики), далее – в Университете шведского города Упсала, год спустя — в Берлинском университете. Там же он слушал лекции профессоров американских университетов (Алана Нуссбаума, Джэя Джэзнова, Крэйга Мельчерта) и об акцентно-аблаутной реконструкции узнал, можно сказать, из первых рук. «Одна из моих удач – это то по-настоящему дружеское отношение, с которым меня встречали мои учителя на Западе, прежде всего Мартин Петерс из Венского университета; он был готов обсуждать со мной проблемы индоевропеистики до 10-11 часов вечера, и до сих пор он, как и мои учителя тут, в Санкт-Петербурге, читает все мои работы, присылает свои комментарии и отвечает на все мои вопросы», — рассказывает Александр. Раннее «посвящение» в тонкости научных исследований позволило общаться с учеными-лингвистами разных стран, обмениваться идеями, посылать им свои статьи и получать в ответ как критику коллег, так и их свежие работы. «У меня была счастливая возможность узнать о многих новейших теориях, информацию о которых практически невозможно почерпнуть в России; я считаю своим долгом — прежде всего перед всеми моими учителями — рассказать об этом здесь», – говорит Николаев. Он читает доклады на заседаниях отдела индоевропейских языков ИЛИ РАН, выступает на конференциях, пишет рецензии на новые книги – для журналов «Язык и речевая деятельность» (изд-во СПбГУ) и Acta Linguistica Petropolitana (издательство «Наука»), публикуется как в отечественных, так и в зарубежных изданиях. Николаев – потомственный филолог: его отец, Сергей Николаев, — доктор филологических наук, профессор; Елена Николаева, его мать, заведует кафедрой русского языка. Дядя, Николай Николаев, заведует отделом редких книг и рукописей Научной библиотеки

им. Горького. Первый «адрес», по которому бегут абитуриенты, ставшие студентами университета, — это «Горьковка». Она их манит своей историей, реликвиями, необъятными фондами. Саша попал в эту «святая святых» лет в восемь…

Еще в 2000 году, будучи студентом, Александр начал работать в Институте лингвистических исследований Российской Академии наук. Его пригласил сюда директор института Н.Н.Казанский, который старается пополнять кадровый состав института увлеченной наукой молодежью. За последние три года в институт пришли десять выпускников СПбГУ.

Сегодня Александр по-прежнему занимается индоевропеистикой. Часть работ, получивших премию Академии наук, войдет в диссертацию о древнегреческих именах существительных с основой на -i, над которой работает Александр. Его исследования, используемая методика оказались интересны и другим аспирантам, старшекурсникам. Он читает лекции на кафедре общего языкознания филологического факультета СПбГУ в рамках открытой в прошлом году специализации по индоевропеистике (она выросла из спецкурсов, которые вот уже 34 года по пятницам читает на филфаке его учитель Леонард Георгиевич Герценберг). По его наблюдениям, эта отрасль филологии привлекает многих, поскольку находится на границе археологии, истории, лингвистики, а «пограничность» позволяет делать удивительные открытия. «Когда-то петербургская школа сравнительного языкознания была одной из ведущих. Сейчас, к сожалению, в мире мало известно о том, что делается у нас. Мы должны сделать все, чтобы вернуть петербургской индоевропеистике былую известность и значимость на мировом уровне», – вот такая вот «установка» у Александра и его молодых коллег.

Очное знакомство с Николаевым сняло двойственность впечатления: молодой ученый занимается интересными ему исследованиями, уже почувствовал общественное признание и официальную поддержку.

Так что все соответствует: и молодость, и профессионализм, и востребованность.

Материал подготовила Ирина Словцова

P.S. 29 марта на заседании Ученого совета Санкт-Петербургского государственного университета старшие коллеги поздравили Александра НИКОЛАЕВА с наградой.  

© Журнал «Санкт-Петербургский университет», 1995-2004 Дизайн и сопровождение: Сергей Ушаков